Акашева Т.В.
Акашева Т.В.

Акашева Татьяна Валентиновна

Образование: высшее, Магнитогорский государственный педагогический институт.

Квалификация: учитель немецкого и английского языков

Общий стаж работы: 26 лет

Должность: заведущая кафедрой романно-германской филологии и перевода, доцент ВАК, кандидат филологических наук, член Союза Германистов России

Преподаваемые дисциплины:

44.03.05 «Педагогическое образование с двумя профилями (немецкий и английский язык)

  • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (немецкий язык)

035701.65 «Перевод и переводоведение»

  • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (немецкий язык)
  • Практический курс перевода первого иностранного языка
  • Теория перевода
  • Основы теории второго иностранного языка

Степень, звание: кандидат филологических наук, доцент ВАК.

Повышение квалификации:

  1. Актуальные проблемы устного последовательного и синхронного перевода с английского на русский, Магнитогорск, 22.02.2012
  2. Разработка основных элементов комплексной государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному. Москва,22.11.2012- 27.11.2012
  3. Реализация компетентностно-ориентированной модели образовательного процесса в вузе в соответствии со стандартами ФГОС ВПО, Магнитогорск, 1.10 2012 - 26.10.2012
  4. Тестирование иностранных граждан по РКИ для приема в гражданство Российской Федерации, Москва, 20.11.2012-30.11.2012
  5. Профессиональная и культурная идентичность переводчика, Екатеринбург, 1.04.2011 - 5.04.2011
  6. The role of culture in Russian and Britain today: a comparative analysis , Магнитогорск, 6.09.2013-20.09.2013
  7. Межкультурный тренинг:формирование основ межкультурной компетенции в преподавании иностранных языков, Челябинск, 4.04.2014-05.04.2014
  8. Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии, Магнитогорск, 19.11.2014 – 20.11.2014
  9. Курсы повышения квалификации при Министерстве образования и женщин Австрии  «Erlebte Worte; erlesene Orte“(Грац, 05.07.15-17.07.15)
  10. Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии, Магнитогорск, 8.-9.04.2016

Стаж работы по специальности: 12 лет

Публикации

Монография

  1. Акашева Т.В. Современные мифы и мифодеструктивные авторские приёмы в ранней прозе Э. Елинек : монография / Т.В. Акашева. – Магнитогорск : МаГУ, 2013. – 142 с.

Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных Минобрнауки РФ: 

  1. Акашева, Т.В. О роли литературы в разрушении мифов современного общества / Т. В. Акашева // Проблемы истории, филологии, культуры. – Москва–Магнитогорск–Новосибирск, 2008. – Вып. 22. – С. 429-433. – 0,3 п.л.
  2. Акашева, Т.В. Интертекстуальность как средство разрушения мифов в творчестве Э. Елинек  / Т. В. Акашева // Вестник Челябинского государственного университета : науч. журнал.– Челябинск : ЧелГУ, 2009. –  Вып. 30. – С. 6-10. – 0,3 п.л.
  3. Акашева Т.В. Функции риторических фигур в пространстве художественного текста (на примере романа «Любовницы») (статья)  // В мире научных открытий. №2(08) Часть 4. – Красноярск, 2010. – С 25-28. 0,25 п.л.
  4. Акашева, Т.В., Морозов Е.А. Проблемы перевода безэквивалентной лексики на немецкий язык (на примере повести Б. Акунина «Пиковый валет») / Т.В. Акашева, Е.А. Морозов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов. Грамота. 2014. № 4 (34): в 3-х ч. Ч. II. С. 13-16. – 0, 4 п.л.
  5. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Ambiguität im literarischen Text [Амбивалентность в литературном тексте] / Т.В. Акашева, Н.М. Рахимова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 7 (37).Ч 2 – С. 13-16.

Другие публикации:

  1. Акашева Т.В. Стилевое своеобразие произведений Э. Елинек // Лингвистическое образование: современные проблемы, пути их решения : м-лы межвуз. науч.-практ. конф., посвященной 75-летию МаГУ и 60-летию факультета лингвистики и перевода. – Магнитогорск :  МаГУ,  2007. – С. 150-155. 0,3 п.л.
  2. Акашева Т.В. Творчество Э. Елинек с точки зрения постмодернисткой парадигмы // VII Ручьевские чтения. Изменяющаяся Россия в литературном дискурсе: исторический, теоретический и методологический аспекты : сб. м-лов междунар. науч. конф. / сост. – ред. М. М. Полехина. –   Магнитогорск, 2007. – С. 292-293. 0,1 п.л.
  3. Акашева Т.В. Сочетание несочетаемого или «эстетика отвращения» в романе Э. Елинек «Пианистка // НАУКА-ВУЗ-ШКОЛА : сб. науч. тр. Молодых исследователей / под ред. З. М. Уметбаева, А. М. Колобовой, Е. В. Гавриловой. – Магнитогорск : МаГУ, 2007. – Вып. 12. – С. 225-229. 0,3 п.л.
  4. Акашева Т.В. Интертекстуальность в романе Э. Елинек «Похоть» // Современные проблемы науки и образования : м-лы XLV внутривуз. науч. конф. преподавателей МаГУ. – Магнитогорск : МаГУ,  2007. – С. 159. 0,1 п.л.
  5. Акашева Т.В. Роль литературы в разрушении мифов современного общества // Российский и зарубежный читатель : национальное восприятие литературы  : тез. докл. XVIII междунар. конф. – М. : Лит. инст. им. А. М. Горького, 2008. – С. 3-4. 0,1 п.л.
  6. Акашева Т.В. Феномен маргинализма в творчестве Э. Елинек // Современные проблемы науки и образования : м-лы XLVI внутривуз.  науч. конф. преподавателей МаГУ. – Магнитогорск : МаГУ, 2009. – С. 235-236. 0,14 п.л.
  7. Акашева Т.В. Эссе Э. Елинек «Бесконечная невиновность»: преломление концепции Р. Барта о современных мифах // Вопросы гуманитарного знания : межвуз. сб. науч. тр.– Магнитогорск, 2009. – Вып. II – С. 49-54.  0,43 п.л.
  8. Акашева Т.В. Эльфрида Елинек и постмодернизм // Вестник МаГУ : периодич. науч. журнал. – Магнитогорск : МаГУ, 2009. – Вып. 11. – С.50-52. 0,4 п.л
  9. Акашева Т.В. Эссе Э. Елинек «бесконечная невиновность преломление концепции Р. Барта» // Современные проблемы науки и образования : м-лы XLVII внутривуз.  науч. конф. преподавателей МаГУ. – Магнитогорск : МаГУ, 2010. – С. 235-236. 0,14 п.л.
  10. Акашева Т.В. Роль риторических фигур в романе Э. Елинек «Любовницы» // Вопросы гуманитарного знания : межвуз. сб. науч. тр.– Магнитогорск, 2010. – Вып. III – С.17-22. 0,38 п.л.
  11. Акашева Т.В. Прагматический аспект перевода риторических фигур в художественном произведении // Вестник МаГУ : периодич. науч. журнал. – Магнитогорск : МаГУ, 2010. – Вып. 12. – С. 119-126. 0,6 п.л.
  12. Акашева Т.В. Разрушение мифов современного общества в современном немецкоязычном романе/ Т.В. Акашева //  Дни Германии в Магнитогорске: программа и доклады (Магнитогорск 18-27 окт. 2010 г.).  – Магнитогорск : МаГУ, 2011. – С. 34-42.
  13. Акашева Т.В. «Неженский почерк» женской современной прозы (на примере произведения Э. Елинек «Любовницы») / Т.В. Акашева //  Женщина в современном обществе : сб. м-лов межрегион. науч.-практ. конф. с международн.участием, 12-13 окт. 2011., г. Магнитогорск /под ред. Ф.А. Мустаевой (отв.ред.), Т.В. Акашевой, С.А.Бурилкиной.-Магнитогорск : МаГУ, 2011. – С. 206-211.
  14. Акашева Т.В., Ворстер И.А. “Geration P“ В. Пелевина: Кросс-культурная адаптация при переводе на немецкий язык / Т.В. Акашева, И.А. Ворстер // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации : материалы всеросс. науч.-практ. конф. с междунар. участием, посвящ. 65-летию ф-та лингвистики и перевода / под ред.: С.А. Песиной, И.Р. Пулехи, Ю.Л. Вторушиной, Л.В. Павловой. – Магнитогорск : МаГУ, 2012, - Вып.V.- С. 102-108.
  15. Акашева Т.В., Ворстер И.А. “Geration P“ В. Пелевина: Кросс-культурная адаптация при переводе на немецкий язык / Т.В. Акашева, И.А. Ворстер // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации : материалы всеросс. науч.-практ. конф. с междунар. участием, посвящ. 65-летию ф-та лингвистики и перевода / под ред.: С.А. Песиной, И.Р. Пулехи, Ю.Л. Вторушиной, Л.В. Павловой. – Магнитогорск : МаГУ, 2012, - Вып.V.- С. 102-108.
  16. Акашева Т.В., Суханова Д.В. Ограниченные возможности кросс-культурной адаптации при переводе интертекста  / Т.В. Акашева, Д.В. Суханова // Искусство Германии и России : сборник материалов межвуз. науч.-пркт.конф. с междунар. участием «Дни Германии в Магнитогорске , 2012г.», 16-17 окт. 2012 /под ред. М.А. Егоровой (отв.ред.), А.А. Кузиной, О.В. Синяевой, Н.Р. Уразаевой – Магнитогорск : МаГУ, 2012. – С. 190-194.
  17. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Специфика перевода специальных текстов и создание профессионально-ориентированных пособий по иностранному языку // Языки профессиональной коммуникации: Сборник научных статей./ Под общ. ред. Л.И. Антроповой. Магнитогорск: Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, 2013.- с. 7-13
  18. Акашева Т.В.  Театральная эстетика драматургии Э. Елинек // Перспективы развития науки и образования: сборник науч. трудов по мат-лам международ. науч.-практ. конф. 31 янв. 2014 г.: в 15 ч. часть 7; М-во обр. и науки РФ. Тамбов: Изд-во ТРОО «Бизнес-Наука-Общество», 2014. С 12-14.
  19. Акашева Т.В.  Нобелевский феномен Герты Мюллер. Т.В. Акашева // Перспективы развития науки и образования: сборник науч. тр. по материалам  Международн.   научно-практической конф. 28 февраля 2015 г.: в 13 частях. Часть 2. Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2015. С. 10-12.
  20. Акашева Т.В Мифоцентричность и демифологизация  в современном немецкоязычном романе Т.В. Акашева // Современное общество, образование и наука : сборник науч. тр. по материалам  Международн.   научно-практической конф. 31 марта 2015 г.: в 16 частях. Часть 2. Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2015. С. 10-11.
  21. Акашева Т.В., Рахимова Н.М.Лингводидактические принципы применения прецедентных текстов при обучении иноязычных текстов / Т.В Акашева, Н.М. Рахимова // Lingvomag2014: сб. материалов международной онлайн-конференции «Lingvomag2014». Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2015. С 164-167.
  22. Акашева Т.В. Несовпадение зоонимических образов как переводческая проблема / Т.В Акашева // Вопросы образования и науки: теоретический и методический спекты: сборник науч. тр. по материалам  Международн.   научно-практической конф. 30 июня  2015 г. Том 3. Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2015. С. 10-11.
  23. Акашева Т.В., Песина С.А., Рахимова Н.М., Землянухина Е.В. Когнитивные стратегии интерпретации интертекстуальных включений в художественном дискурсе (на материале произведений Э.Елинек) / Т.В.Акашева, С.А. Песина, Н.М. Рахимова, Е. В. Землянухина // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2016. – № 2 (47). – С. 5-10. (scopus и ВАК)
  24. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Реминисценции в художественных текстах / Т.В. Акашева, Н.М. Рахимова // Язык: система и деятельность: сборник научных трудов по материалам 1 Международной научно-практ. конф. 30 июня 2016 г. Нижний Новгород, 2016 – С 19-25.
  25. Аkasheva T.V., Rakhimova N. M. Mehrdeutigkeit eines literarischen Textes als Problem der Interpretation / T.V.Аkasheva, N. M. Rakhimova // Wschodnioeuropejskie Czasopismo Naukowe (East European Scientific Journal) Nr. 10, Warsaw, 2016 – 80-82.

Учебные пособия:

  1. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Специальный перевод: металлургия / Т.В. Акашева, Н.М. Рахимова.:  учеб. пособие для студентов фак. лингв. и перевода, аспирантов и специалистов-металлургов  - Магнитогорск: МаГУ, 2011. –  106 c.
  2. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Немецкий язык: Обучение двустороннему переводу / Т.В. Акашева, Н.М. Рахимова :  учебное пособие. – Магнитогорск: изд-во Магниитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2014. –  117 с.

Контактная информация: пр. Ленина, 26, ауд. А16, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Дроздова Т.В.
Дроздова Т.В.

Дроздова Татьяна Валентиновна

Образование: высшее, Магнитогорский государственный педагогический институт

Квалификация: учитель немецкого и английского языков

Опыт работы: 22 года

Должность: доцент кафедры романо-германской филологии и перевода, помощник зав. кафедрой по воспитательной работе, доцент ВАК, кандидат педагогических наук

Преподаваемые дисциплины:

44.03.05 «Педагогическое образование с двумя профилями (немецкий и английский язык)»

  • Практическая грамматика
  • Практическая грамматика первого иностранного языка (немецкий язык)
  • Практическая грамматика второго иностранного языка (немецкий язык)
  • Теория и история изучаемых языков. Теоретическая грамматика

Степень, звание: кандидат педагогических наук, доцент ВАК

Повышение квалификации:

  1. Актуальные проблемы устного последовательного и синхронного перевода с английского языка на русский, Магнитогорск, 22.02.2012
  2. Разработка основных элементов комплексной государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному, Москва, 19.11.2012 – 21.11.2012
  3. Современные образовательные технологии: организационно-технологическое обеспечение, методическое обеспечение, практика использования, Магнитогорск, 30.10.2013 – 28.12.2013
  4. Инновационные подходы к преподаванию русского языка как неродного в условиях полиэтнической образовательной среды и внедрения ФГОС ОО, Москва, 15.02.2014 – 23.02.2014
  5. Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии, Магнитогорск, 19.11.2014  – 20.11.2014
  6. Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии, Магнитогорск, 8.04.2016  – 9.04.2016

Стаж работы по специальности: 22 года

Публикации

Монография

  1. Дроздова, Т.В., Землянухина, Е.В., Мырза, Т.А. Современные методы обучения иностранным языкам в высшей школе:монография / Т.В. Дроздова, Е.В. Землянухина, Т.А. Мырза. – Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2015.  – 194 с.

Другие публикации:

  1. Модель прогностического исследования оценочной деятельности студентов// Проблемы активизации познавательной деятельности обучающихся: Тез. докл. науч.-метод. конф. – Челябинск: ЧГИФК, 1995. – С. 9-10.
  2. Приемы формирования эмпатической культуры студентов педвуза// Методы, приемы и технологии в педагогике ненасилия: Сб. научных статей и материалов XX научно-практической конференции по проблемам педагогики ненасилия. – СПб: “Образование – Культура”, 1999. – С. 315-317.
  3. Проблема формирования эмпатической культуры у студентов педвуза// Наука – Вуз – Школа: Сб. научных трудов молодых исследователей. – Магнитогорск: МГПИ, 1997. – Вып. 3. – С. 53-56.
  4. Профессиональная культура педагога как условие реализации образовательных программ в школе// Психолого-педагогическое обеспечение приоритетных направлений развития образования: стандартизация и мониторинг в образовании: Сб. материалов научно-практической конференции. – Ч. 3. – Челябинск: ГорУО, 1996. – С. 55-57.
  5. Пути формирования нового педагогического мышления// Современные проблемы науки и образования: Сб. тез. докл. науч. конф. – Магнитогорск: МГПИ, 1997. – С. 113-114.
  6. Развитие рефлексивных способностей как важное условие профессиональной успешности молодого учителя// Проблемы формирования профессиональной направленности молодежи: Сб. научно-методических материалов – Челябинск: Урал ГАФК, 1997. – Вып. 5. – С. 60-62.
  7. Формирование эмпатической культуры у студентов педвуза как научная проблема// Проблемы формирования профессиональной направленности молодежи. – Челябинск: УралГАФК, 1996. – С. 45-48.
  8. Эмпатическая культура в контексте общей культуры личности// Ненасилие как условие развития творческой личности: Тез. докл. Межвуз. науч. конф. Ч. II. – Елец: ЕГПИ, 1997. – С. 139-140.
  9. Персонифицированный подход как педагогическое условие формирования эмпатической культуры студентов педагогического вуза// Наука – Вуз – Школа: Сб. научных трудов молодых исследователей – Магнитогорск: МГПИ, 1998. – Вып. 5. – С. 66-70.
  10. Приемы эмоционально-интеллектуального стимулирования процесса формирования эмпатической культуры студентов// Наука – Вуз – Школа: Сб. научных трудов молодых исследователей. – Магнитогорск: МаГУ, 2002. – Вып. 7. – С. 39-45.
  11. Метод диалогового общения в контексте формирования эмпатической культуры классического университета // Современные проблемы науки и образования: Сб. тез. докл. XLIV внутривузовской науч. конф. преподавателей МаГУ. – Магнитогорск: МаГУ, 2006. – С. 153-154.
  12. Метод диалогового общения в контексте формирования эмпатической культуры студентов классического университета (тезисы) // Современные проблемы науки и образования: материалы L внутривузовской научной конференции преподавателей МаГУ. – Магнитогорск: МаГУ, 2012. – С. 290.
  13. Принципы персонализированного обучения в вузе // Актуальные вопросы в научной работе и образовательной деятельности: сб. науч. тр. по мат-лам междунар. науч.-практ. конф. 30 апреля 2014 г.: Часть 10. Тамбов, 2014. – С. 57-58.
  14. Метод диалогового общения в рамках формирования эмпатической культуры студентов на занятиях по практическому курсу иностранного языка // Актуальные вопросы методики преподавания иностранных языков в условиях реализации ФГОС нового поколения: сб. науч. тр. по мат-лам всероссийской науч.-практ. конф. 22-23 мая 2014 г. – Чебоксары: ЧГПУ им. И.Я. Яковлева, 2014.
  15. Социально-психологический тренинг как метод формирования эмпатической культуры студентов вуза // Н 34 Научная дискуссия: инновации в современном мире. № 5 (25): сборник статей по мат. XXV междунар. заочной науч.-практ. конф. – М.: Изд. “Международный центр науки и образования”, 2014. – С. 57-63.
  16. Дискуссия как метод формирования эмпатической культуры студентов / Современный взгляд на будущее науки: сборник статей Международной научно-практической конференции (г. Томск). В 5 ч. Ч. 3 / Уфа: Аэтерна, 2016. – с. 89-92.

Учебные издания:

  1. Антонова С.И., Дроздова Т.В. Методическое пособие по практике речи для студентов 2 курса немецко-английского отделения по теме “Путешествие”. – Магнитогорск: МаГУ, 2010. – 36 с.
  2. Антонова С.И., Дроздова Т.В. Методическое пособие по практике речи для студентов 2 курса немецко-английского отделения по теме “Путешествие” (вторая часть). –  Магнитогорск: МаГУ, 2010. – 40 с.
  3. Дроздова Т.В., Землянухина В.В.Теоретическая грамматика немецкого языка. Конспект лекций: учеб. пособие / Т.В. Дроздова, В.В. Землянухина. – Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2014. – 82 с.
  4. Дроздова Т.В. Практическая грамматика немецкого языка. Морфология: учеб.-метод. пособие / Т.В. Дроздова. – Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2014. – 52 с.

Контактная информация: пр. Ленина, 26, ауд. 224, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Емец Т.В.
Емец Т.В.

Емец Татьяна Владимировна

Образование: высшее, Магнитогорский государственный педагогический институт.

Квалификация: учитель немецкого и английского языков

Общий стаж работы: 27 лет

Должность: доцент кафедры романо-германской филологии и перевода, доцент ВАК, кандидат филологических наук.

Преподаваемые дисциплины:

44.03.05 «Педагогическое образование с двумя профилями (немецкий и английский язык)

  • Практикум по культуре речевого общения первого  иностранного языка (немецкий язык)

035701.65 «Перевод и переводоведение»

  • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного иностранного языка (немецкий язык)
  • Практический курс перевода второго иностранного языка (немецкий язык)
  • Военно-политический перевод

Степень, звание: кандидат филологических наук, доцент ВАК.

Повышение квалификации:

  1. Проектирование образовательного процесса в вузе, Магнитогорск, 1.02.2011- 27.06.2011
  2. Актуальные проблемы устного последовательного и синхронного перевода с английского на русский, Магнитогорск, 22.02.2012
  3. Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии, Магнитогорск, 19.11.2014 – 20.11.2014
  4.  Инновационные подходы к преподаванию русского языка как неродного в условиях политэтнической  образовательной среды и внедрения ФГОС ОО, Москва, 24.02.14 – 28.02.14
  5. Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии, Магнитогорск, 8.04.2016 - 9.04.2016

Стаж работы по специальности: 27 лет

Публикации

  1. Емец  Т.В. Умозаключения в немецком и русском языках материале сложноподчиненных предложений // Актуальные вопросы в научной работе и образовательной деятельности: сборник научных трудов по материалам международной научно-практической конференции 30  апреля 2014г.: в 11частях. Часть 3 Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2014. – С. 54-56.0,4 п. л.
  2. Емец  Т.В. Сложноподчиненные предложения русского и немецкого языков как средства выражения логических умозаключений  // Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии.№ 5 (24): сборник статей по материалам XXIV международной заочной научно-практической конференции. – Москва: Международный центр науки и образования, 2014. – С. 116 – 119. 0,4 п. л.
  3. Емец  Т.В. Предложения, не выражающие умозаключения в немецком и русском языках  //
  4. Научная дискуссия: инновации  в современном мире. № 5 (25): сборник статей по материалам XXV международной заочной научно-практической конференции. – Москва: Международный центр науки и образования, 2014. –  С. 41 -44. 0,4 п. л.
  5. Емец  Т.В. Логические умозаключения в немецком и русском языках. Антилогизмы // Теоретические и прикладные вопросы науки и образования: сборник научных трудов по материалам международной научно-практической конференции 31 января 2015г.:в16 частях. Часть 6. Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2015. – С. 47-50. 0,4 п. л.
  6. Емец  Т.В., Уразаева Н.Р. Сослагательное наклонение в художественной литературе немецкого языка при переводе на русский  // Перспективы развития науки и образования: сборник научных трудов по материалам международной научно-практической конференции 31 октября 2015г.:в 6 частях.Часть 5. Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2015. – С. 56-57. 0,4 п. л.
  7. Емец  Т.В., Уразаева Н.Р. Средства выражения апеллятивности в немецком и русском языках // Перспективы развития науки и образования: сборник научных трудов по материалам международной научно-практической конференции 31 октября 2015г.: в 6 частях. Часть 6. Тамбов: ООО«Консалтинговая компания Юком», 2015. – С. 141-144. 0,6 п. л.
  8. Natalya N. Zerkina, Nataliia N. Kostina, Nailya R. Urazayeva, Yekaterina A. Lomakina, TatianaV. Emets, Maria S. Gallyamova, Elena P. Melnikova, Alexey Yu. Trutnev, Oksana A. Lukina. Axiological Role of English Adjectives in English Language// Teaching.International Journal of Enviromental and Science Education. 2016.Volume 11 Issue 12, pp. 5146-5154, Published Online: August 11, 2016 (SCOPUS)

Учебные пособия:

  1. Емец Т.В. Учебно-методический комплекс по курсу «Введение в языкознание» для студентов факультета лингвистики и перевода:  учебно-методический комплекс. - Магнитогорск: изд-во Магнитогорск: МаГУ , 2012. –  7,67 п.л..
  2. Емец Т.В. Учебно-методическое пособие по устному переводу для самостоятельной работы студентов (немецкий язык):  учебно-методическое пособие. - Магнитогорск: изд-во Магнитогорск: МаГУ , 2012. –  3,25 п.л..
  3. Емец Т.В. Двусторонний перевод. Юриспруденция( немецкий язык): учебно-методическое пособие. - Магнитогорск: изд-во Магнитогорск: МаГУ , 2013. –  2,32 п.л..
  4. Емец Т.В., Уразаева Н.Р. Письменный перевод. Немецкий язык. : учебное  пособие. - Магнитогорск: изд-во Магнитогорск: МаГУ , 2013. –  10, 92  п.л..
  5. Емец Т.В. Практикум по курсу «Введение в языкознание» для студентов языковых специальностей: практикум. – Магнитогорск: изд-во Магниитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2015. –  5,75 п.л.

Контактная информация: пр. Ленина, 26, ауд. А16, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Михина О.В.
Михина О.В.

Михина Ольга Викторовна

Образование: высшее, Магнитогорский государственный педагогический институт.

Квалификация: учитель немецкого и английского языков

Общий стаж работы: 24 года

Должность: доцент

Преподаваемые дисциплины:

44.03.05 «Педагогическое образование с двумя профилями (немецкий и английский язык)

  • Вводный аудиокурс
  • Иностранный язык
  • Практическая фонетика
  • Практический курс первого иностранного языка (немецкий язык)
  • Практическая грамматика

45.03.02. Лингвистика

  • Практикум по культуре речевого общения

Степень, звание: кандидат педагогический наук, доцент ВАК

Повышение квалификации: 

  1. «Актуальные проблемы устного последовательного и синхронного перевода с английского на русский»,  Магнитогорск,  22.02.12
  2. «Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen»,  Казань, 10.10.12
  3. «Основы экономики на немецком языке»,  Москва, 10.11.12
  4.  «Молодые российские учителя и их немецкие наставники», Новосибирск,  09.12. - 13.12.2013
  5. «Экономический немецкий», Москва 7.10. - 11.10.2013
  6. «Инновационные подходы к преподаванию русского языка как неродного в условиях полиэтнической образовательной среды и внедрения ФГОС ОО», Магнитогорск, 15.02.2014 - 23.02.2014
  7. «Пестрая смесь - начиная от искусства и заканчивая политикой» в рамках международной программы, готовящей российских мультипликаторов,  Москва, 02.11- 06.11.2014
  8. «Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии»,  Магнитогорск, 19.11.2014 – 20.11.2014
  9. Курсы повышения квалификации «Deutsch -aktuelle Herausforderungen der Sprachvermittlung im Bereich DaF, Übersetzen und Landeskunde“,  Екатеринбург, 23.06 – 26.06.2015
  10. "Молодые российские учителя и их немецкие наставники" Берлин, Потсдам, Ваймар (Германия) 29.06 - 09.07.2015
  11. Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии»,  Магнитогорск, 08.04.2016 -09.04.2016

Стаж работы по специальности: 23 года

Публикации

Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных Минобрнауки РФ:

  1. Статья «Межкультурные особенности выражения приветствия в русском и немецком языках, отраженные в нормативных словарях» / Проблемы истории, филологии, культуры. – Москва  – Магнитогорск – Новосибирск, 2014. – С. 230–232;
  2. Статья «Формирование межкультурной компетенции при обучении иностранному языку» / К.С. Кондратенко, О.В. Михина. «Благословенны первые шаги…» : сб. работ молодых исследователей / Науч. - исслед. словарная лаборатория; каф. рус. яз и общ. яз-я; ред. кол.: проф. С.Г. Шулежкова (гл. ред.); ст. науч. сотр., канд. филол. наук А.Н. Михин, А.А. Осипова, Н.В. Позднякова.– Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2015. – Вып. 9. –  С.79 – 96;
  3. Глава «Сопоставительный анализ публицистических арсеналов общественных движений России и Германии» /Публицистический арсенал общественных движений России и Германии : колл. моногр./ Х.Вальтер, Д.В. Жигулина, А.Н. Михин, О.В. Михина, А.А. Осипова, Н.В. Позднякова, О.Е. Чернова, С.Г. Шулежкова ; Науч.-исслед. словарная лаб. ИТЦ Магнитогорского гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова ; Грайфсвальдский ун-т им. Эрнста Морица Арндта ;  отв. ред. С.Г. Шулежкова.– Магнитогорск : ЗАО « Дом печати» ; Greifswald : Ernst-Mоritz-Arndt-Universität, 2015. - С. 249-289;
  4. Глава «Социальная составляющая лозунгового арсенала общественных движений России и германии (сопоставительный анализ) / Германия – Россия: Вербальные и визуальные средства современного публицистического дискурса: колл. моногр. / Грайфсвальд: ун-т. Им. Эрнста Морица Арндта г. Грайфсвальд, Германия, 2016. – С.101-111;
  5. Статья «Repräsentation der Konzepte Russland und Deutschland in den publizistischen Texten“ / A.A. Ossipova, O.V. Michina, N.V. Pozdnjakova // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2016. – № 2 (47). – С. 5-10. (scopus и ВАК)

Другие публикации: 

  1. Тезисы «К вопросу о межкультурной коммуникации»// Современные проблемы науки и образования: Тез. докл. XXXIX внутривуз. научной конференции преподавателей МаГУ.- Магнитогорск: МаГУ, 2001. –С. 212.
  2. Статья «Обучение ин. яз. в вузе в контексте диалога культур»// Наука-ВУЗ-Школа: Сб. науч. тр. молодых исследователей: Магнитогорск: МаГУ, 2002. – Вып. 7.- С 405-409.
  3. Статья «Поликультурная среда факультета ин. яз.»// Теория и практика речевого общения на иностранном языке.- Магнитогорск: МаГУ, 2002.- С.7-10.
  4. Статья «Формирование вторичной яз. личности при обучении ин. яз.» // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. Межвуз. сб. научн. тр. Магнитогорск, 2003.- Вып. 1 . – С.112.
  5. Статья «Выражение национального характера в пословицах»/ Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации: Межвуз. cб. науч. тр./Под ред. Т.В. Емец, Е.В. Дозорова, В.П. Казикиной, А.В. Прошина, В.В. Альбрант, Г.А. Овсянниковой.- Магнитогорск: МаГУ, 2004.- Вып.II, С.147-150.Статья «Реализация проблемного обучения с помощью метода проектов» /Дни Германии в  Магнитогорске: программа и доклады (Магнитогорск, 18-27 окт. 2010 г.) – Магнитогорск: МаГУ, 2011.- С. 55-59.
  6. Статья «Гендерные стереотипы в русской и немецкой культурах»/ Женщина в современном обществе: сборник материалов межрегиональной научно - практич. конференции с международным участием, 12-13 октября 2011 г., г. Магнитогорск/ под ред. Ф.А. Мустаевой (отв. ред.), Т.В. Акашевой, С.А. Бурилкиной, С.Н. Испуловой, М.Р. Москвиной.- Магнитогорск: МаГУ, 2011-С. 227-233
  7. Сборник материалов межвузовской  научно - практ. конференции с междунар. участием «Искусство Германии и России»/ под ред. М.А. Егоровой (отв. ред.), А.А. Кузиной, О.В. Синяевой, Н.Р., Уразаевой - Магнитогорск: МаГУ, 2012 - 292 с.
  8. Статья «Искусство как важный компонент образовательного процесса» /Искусство Германии и России: сборник материалов межвузовской научно - практ. конференции с международным участием «Дни Германии в Магнитогорске, 2012 г.», 16-17 октября 2012 г., г. Магнитогорск/ под ред. М.А. Егоровой (отв. ред.), А.А. Кузиной, О.В. Синяевой, Н.Р., Уразаевой - Магнитогорск: МаГУ, 2012 - С.269 – 271

Учебные пособия: 

  1. Метод. указания по межкульт. коммуникации «Национальный характер. Стереотипы»/ сост. Ю.Л. Вторушина, Г.А. Овсянникова, О.В. Синяева.- Магнитогорск: МаГУ, 2004.- 67 с.
  2. Метод. указания по межкульт. коммуникации по темам: «История возникновения МКК как уч. дисциплины. Ее актуальность», «Коммуникация и общение», «Культура и ее базовые категории», «Культура и язык» / сост. Ю.Л. Вторушина, Г.А. Овсянникова, О.В. Синяева.- Магнитогорск: МаГУ, 2004.- 48 с.
  3. УМК по курсу «Введение в теорию межкультурной коммуникации»/ сост. Ю.Л. Вторушина, Г.А. Овсянникова, О.В. Синяева.- Магнитогорск: МаГУ, 2006.-160 с.
  4. Методические указания по практической фонетике «Phonetik von A bis Z» - Магнитогорск: МаГУ, 2006 -38 с.
  5. Методическое пособие по курсу: «Введение в теорию межкультурной коммуникации» /сост. Ю.Л. Вторушина, Г.А. Овсянникова, О.В. Синяева.- Магнитогорск: МаГУ, 2007.-75 с.
  6. Практикум к УМК по практике речи „Einstiegskurs“.-Магнитогорск: МаГУ, 2008.-24 с.
  7. Учебно–методическое пособие: «Окно в другие миры и культуры»/ сост. Ю.Л. Вторушина, Г.А. Овсянникова, О.В. Синяева.- Магнитогорск: МаГУ, 2009.- 82 с.
  8. Практикум по межкультурной коммуникации/ сост. Ю. Л. Вторушина, Г.А. Овсянникова, О.В. Синяева.- Магнитогорск: МаГУ, 2010.- 262 с.
  9. Учеб. – метод. пособие. по курсу «Практикум по культуре речевого общения» (осн. спец.) для студентов 4 курса ФЛиП. Тема „Musik“ /авт.-сост.: Г.П. Яковенко, Е.В. Семенюк, О.В. Синяева.- Магнитогорск: МаГУ, 2010.- 65 с.
  10. Учеб. – метод. пособие. „Die sind Deutschlands Ruhm und Ehre“/ сост. А.А. Кузина, Т.А. Мырза, О.В. Синяева, Т.В. Скиба, Г.П. Яковенко. – Магнитогорск: МаГУ, 2011.- 92 с.
  11. Уч. – мет. пособие для сам. работы по аудированию. Темы „Kunst“, „Literatur“ / авт.-сост. Е. В. Семенюк, О.В. Синяева. – Магнитогорск: МаГУ, 2011.-52 с.
  12. Уч. – мет. пособие Тема: „Literatur“ /сост: Г.П. Яковенко,  Е. В. Семенюк, О.В. Синяева. –Магнитогорск: МаГУ, 2011.- 48 с.
  13. Уч. – мет. пособие  для сам.раб. Тема: „ Deutsche Literatur“ /сост: Г.П. Яковенко,  Е. В. Семенюк, О.В. Синяева. –Магнитогорск: МаГУ, 2012.- 60 с.
  14. Культура и коммуникация: учеб. пособие /сост.: Ю.Л. Вторушина, О.В. Михина, Г.А. Овсянникова. Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2014. – 135 с.
  15. Культура и коммуникация: учебное пособие по курсу «Введение в теорию межкультурной коммуникации» / Ю.Л. Вторушина, О.В. Михина, Г.А. Овсянникова.- [2-е изд., перераб. и доп.]. – Магниторгорск : Магнитогорский Дом печати, 2016. - 146 с.

Контактная информация: 8 906 872 31 37, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Морозов Е.А.
Морозов Е.А.

Морозов Евгений Александрович

Образование: высшее, Магнитогорский государственный педагогический институт

Квалификация: учитель немецкого и английского языков

Общий стаж работы: 18 лет

Должность: доцент кафедры романо-германской филологии и перевода

Преподаваемые дисциплины:

  • 44.03.05 Педагогическое образование (иностранный язык и иностранный язык): Практикум по культуре речевого общения (2-й иностранный язык - немецкий);
  • Практический курс второго иностранного языка;
  • Практическая грамматика 2-ого иностранного языка;
  • История литературы стран изучаемого языка;
  • История и культура страны изучаемого языка;
  • Стилистика.

Степень, звание: кандидат филологических наук, доцент

Повышение квалификации:

  • «Инновационные подходы к преподаванию русского языка как неродного в условиях полиэтнической образовательной среды и внедрения ФГОС ОО» (24.02.2014-28.02.2014, Российский университет дружбы народов, г. Москва)
  • «Методика проведения интеграционного экзамена по русскому языку, истории России и основам законодательства РФ» (29.09.2014 – 03.10.2014, Российский университет дружбы народов, г. Москва)
  • «Межкультурный тренинг: формирование основ межкультурной компетенции в преподавании иностранных языков» (4.04.2014-5.04.2014, Челябинский государственный университет)
  • Профессионально-педагогическая компетентность учителя при подготовке экспертов по проверке работ государственной итоговой аттестации в форме единого государственного экзамена (ЕГЭ) (24.02.2016 – 01.03.2016, ГБУ ДПО «Региональный центр оценки качества и информатизации образования», г. Челябинск)
  • Курсы повышения квалификации по программе «Österreichstage-2106» (08.04.2016 – 09.04.2016, Магнитогорск)

Публикации

  1. Морозов Е.А. МОЛОДЕЖНЫЙ ЯЗЫК ГЕРМАНИИ: ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ОТ 18 ВЕКА ДО НАШЕГО ВРЕМЕНИ / Е.А. Морозов // Международный научно-исследовательский журнал. 2016. № 6-4 (48). С. 50-52.
  2. Морозов Е.А. ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА ВЕДЬ И DOCH: ОПЫТ СЕМАНТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОВАРЕЙ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ) / Е.А. Морозов // Проблемы истории, филологии, культуры. 2014. № 3 (45). С. 258-260.
  3. Акашева Т.В., Морозов Е.А. ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ Б. АКУНИНА «ПИКОВЫЙ ВАЛЕТ») / Т.В. Акашева, Е.А. Морозов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 4-2 (34). С. 13-16.
  4. Песина С.А., Морозов Е.А., Юсупова Л.Г. ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ СОВРЕМЕННОГО СПЕЦИАЛИСТА / С.А. Песина, Е.А. Морозов, Л.Г. Юсупова // Языки, литература и культура в полилингвальном пространстве Сборник материалов Международной научно-практической конференции. Латыпова Р.М. (под ред.). 2013. С. 68-74.
  5. Песина С.А., Морозов Е.А. СОЗДАНИЕ ЭЛЕКТРОННОГО ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ И ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / С.А. Песина, Е.А. Морозов // Достижения вузовской науки. 2014. № 10. С. 176-180.

Контактная информация: 8-903-091-1989, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Потрикеева Е.С.
Потрикеева Е.С.

Потрикеева Елена Сергеевна

Образование: высшее, МГПИ

Квалификация: учитель немецкого и английского языков

Должность: доцент кафедры романо-германской филологии и перевода, ответственная по кафедре за международную деятельность

Степень, звание: кандидат педагогических наук, доцент

Общий стаж работы: 21 год

Стаж работы по специальности: 18 лет

Преподаваемые дисциплины:

  • Методика преподавания первого иностранного языка (немецкий);
  • Методика преподавания второго иностранного языка (немецкий язык);
  • Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык, немецкий);
  • Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык);
  • Производственная - педагогическая практика;
  • Производственная - преддипломная практика;
  • Методика обучения и воспитания по профилю «Иностранный язык».

Повышение квалификации:

  1. Международная стипендия Германской службы академических обменов (ДААД) для обучения на «Летних вузовских курсах» в университете Эссен (Германия) по специальности «Методика и дидактика преподавания немецкого языка как иностранного» по теме “Deutsch als Fremdsprache und Literatur im Kultur- und Wirtschaftsraum Rhein-Ruhr”, август 1997 года. Рук. курса: проф. Рамона Каратас.
  2. Семинар с преподавателями кафедры немецкого языка под руководством доктора пед. наук Лутца Рихтера (ФРГ), октябрь 1997 г.
  3. Конференция-семинар в Московском доме учителя (г.Москва) “Профильные курсы в старшей школе”, “Обучение ИЯ со 2 класса средней школы”, 15 апреля, 2004 г.
  4. Международная стипендия Германской службы академических обменов (ДААД) для обучения на «Летних вузовских курсах» в университете Ольденбург им.Карла Оссиецки (Германия) по специальности «Драма-педагогика в обучении немецкому языку как иностранному» (“Drama im Fremdsprachenunterricht”). Рук. курса: проф. Гудрун Перротон. август 2004 года.
  5. Курсы в интернет-центре г.Магнитогорска по работе с программами Exell, Powerpoint, Word, Internet, декабрь 2004 года.
  6. Курсы при кафедре по теме: "Дивергенция и конвергенция в немецком языке" (72 ч.) под руководством докторов фил. наук, представителей DAAD Штефана Вальтера и Маркуса Роде и кандидатов фил. наук А.А. Кузиной и В.В. Землянухиной, 2004 г., 2005 г.
  7. В 2009 году обучалась на курсах повышения квалификации для преподавателей немецкого языка как иностранного от международного «Института им.Гёте» (г.Москва) по программе «Методика преподавания немецкого языка как иностранного в высшей школе». Апрель 2009 г. Рук. семинара: проф. Юрн Хехьт.
  8. Научно-практический семинар «Как писать гранты» в Поволжской государственной социально-гуманитарной академии г.Самары. Апрель 2009 г. Рук. семинара: начальник международного отдела ПГСГА, В.В.Бондарева.
  9. Семинар под руководством лектора «Службы старших экспертов» (г.Бонн), доктора Х.Меля «История и культура Германии». Ноябрь 2009 г.
  10. Курсы повышения квалификации в Российском университете дружбы народов (г.Москва) по программе «Современные технологии в образовании». Май 2010 г. Руководитель курсов: декан факультета повышения квалификации РУДН, док.пед.наук, Т.М.Балыхина.
  11. Международный грант «Института им. Гёте» на курсы повышения квалификации в Берлине для зарубежных преподавателей немецкого языка по программе «Зарисовки из Германии» (г.Берлин). Июль 2010 г. Руководитель курсов: писатель, публицист Иоганнес Хееш.
  12. «Разработка основных элементов комплексной государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному», ФГБОУ ВПО «МаГУ», 19.11.2012 – 21.11.2012. г (72 часа).
  13. «Межкультурный тренинг: формирование основ межкультурной компетенции в преподавании иностранных языков», ЧелГУ совместно с DAAD (Германской Службой Академических Обменов), г. Челябинск, 04.04.-05.04.2014 г.г. (16 часов).
  14. Повышение квалификации преподавателей немецкого языка как иностранного. Fortbildung für ausländische Hochschullehrerinnen „Förderung integrierter Kompetenzen im Fremdsprachenunterricht am Beispiel Österreichischer Landeskunde“ im Rahmen der „Österreichtage 2014“ in Magnitogorsk. 19-20 ноября 2014 г. МГТУ-Министерство по делам образования и женщин Австрии. (16 часов).
  15. Повышение квалификации преподавателей немецкого языка как иностранного. Fortbildung für ausländische Hochschullehrerinnen „Förderung integrierter Kompetenzen im Fremdsprachenunterricht am Beispiel Österreichischer Landeskunde“ im Rahmen der „Österreichtage 2016“ in Magnitogorsk. 8-9 апреля 2016 г. МГТУ-Министерство по делам образования и женщин Австрии. (16 часов).
  16. КПК Московского государственного университета «ЯЗЫК ,КУЛЬТУРА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ » 22.02.2017-30.06.2017 г. (72 ч.)

Публикации

  1. Бабикова Е.С. Контекстуальные значения временных форм немецкого глагола // Современные проблемы науки и образования. Сборник тезисов докладов XXXV научной конференции преподавателей МГПИ, посвящённой 65-летию института. – Магнитогорск, 1997. – С.115-116.
  2. Бабикова Е.С. Почему следует использовать при обучении  немецкому языку отечественные учебники // Иностранные языки в школе, 2000, №1. – С.38-39.
  3. Потрикеева Е.С. К проблеме взаимосвязанного обучения лексической и грамматической сторонам говорения // Иностранные языки в школе, 2000, №2. – С.15-23.
  4. Некоторые приёмы работы по формированию гибких лексико-грамматических механизмов говорения на иностранном языке // Материалы научно-практической конференции молодых учёных. Проблемы перехода к 12-летней системе обучения. – Москва: ИОСО РАО, 2000. – С.31-33.
  5. Потрикеева Е.С. Проблема сохранения немецкого языка в современной школе // Магнитогорск: МаГУ, 2001 – С.7-9.
  6. Потрикеева Е.С. Текст как единица и цель обучения говорению на иностранном языке // Теория и практика речевого общения на иностранном языке. Факультетский сборник научных трудов / Под ред. Е.С.Потрикеевой, И.Р.Пулеха. – Магнитогорск: МАГУ, 2002. – С.20-24.
  7. Потрикеева Е.С. Концептуальные основы современного обучения иностранным языкам на лингвистическом факультете вуза // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации: Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. Е.В.Емец и др. – Магнитогорск: МаГУ, 2004. – Выпуск II. – С.165-168.
  8. Потрикеева Е.С. Проблемы преподавания иностранного языка как второй специальности на факультете лингвистики и перевода // Современные проблемы науки и образования: Тезисы докладов XLIII внутривузовской научной конференции преподавателей МаГУ. – Магнитогорск: МаГУ, 2005.- С.244-245.
  9. Потрикеева Е.С. 22 практических совета по изучению немецкого языка: Методическое пособие для студентов факультета лингвистики и перевода (немецкий язык как вторая специальность) / Сост. Е.С.Потрикеева. – Магнитогорск: МаГУ, 2005. – 43 с.
  10. Потрикеева Е.С. Реализация принципов обучения второму иностранному языку на факультете лингвистики и перевода // Современные проблемы науки и образования: Тезисы докладов XLIV внутривузовской научной конференции преподавателей  – Магнитогорск: МаГУ, 2006.- С.164-165.
  11. Лингвистическое образование: современные проблемы, пути их решения: материалы межвузовской научно-практической конференции, посвящённой 75-летию МаГУ и 60-летию факультета лингвистики и перевода / Под ред. Е.С.Потрикеевой и др. – Магнитогорск: МаГУ, 2007. – 167 с.
  12. Потрикеева Е.С. Основные тенденции развития языкового образования в России // Лингвистическое образование: современные проблемы, пути их решения: материалы межвузовской научно-практической конференции, посвящённой 75-летию МаГУ и 60-летию факультета лингвистики и перевода. – Магнитогорск: МаГУ, 2007. – С.21-32.
  13. Потрикеева Е.С. Профессиональная подготовка учителя иностранного языка в контексте модернизации содержания образования // Современные проблемы науки и образования: Тезисы докладов XLV внутривузовской научной конференции преподавателей. – Магнитогорск: МаГУ, 2007. - С.182-183.
  14. Потрикеева Е.С. Методы обучения иностранным языкам как история развития методической науки // Современные проблемы науки и образования: Тезисы докладов XLVI внутривузовской научной конференции преподавателей – Магнитогорск: МаГУ, 2008. - С.249-251.
  15. Потрикеева Е.С. Учебно-методический комплекс по курсу «Теория обучения иностранным языкам (первый иностранный язык, немецкий)»: в 2 ч. / сост. Е.С.Потрикеева. – Магнитогорск: МаГУ, 2009. Ч.1. – 156 с.
  16. Потрикеева Е.С. Формирование произносительных навыков говорения и чтения у студентов языкового факультета, изучающих немецкий язык как вторую специальность // Современные проблемы науки и образования: материалы XLVII внутривузовской научной конференции преподавателей МаГУ. – Магнитогорск: МаГУ, 2009. - С. 312-314.
  17. Система языкового контроля на факультете лингвистики и перевода: Методич. указания для студентов, обучающихся по специальности 031201 и 031202 / Сост. Ю.Л.Вторушина, Т.В.Емец, А.А.Кузина, Г.А.Овсянникова, Л.В.Павлова, Е.С.Потрикеева. – Магнитогорск: МаГУ, 2010. – 76 с.
  18. Потрикеева Е.С. Контрольные работы к учебнику В.М.Завьяловой, Л.В.Ильиной «Практический курс немецкого языка» для студентов факультета лингвистики и перевода (немецкий язык как вторая специальность) (методическое пособие). - Магнитогорск: МаГУ, 2010. – 11 с.
  19. Потрикеева Е.С. Развитие академической мобильности магнитогорским государственным университетом и германскими научными фондами и организациями // Дни Германии в Магнитогорске: программа и доклады (Магнитогорск, 18-27 октября 2010 г.). – Магнитогорск: МаГУ, 2011. – С.59-68.
  20. Потрикеева Е.С. Наши связи. Грант на обучение в вузах Германии // Факультету лингвистики и перевода 65 лет: юбилейная книга / сост. Т.В.Акашева, Н.А.Козько, Е.А.Морозов, Г.А.Овсянникова, Л.В.Павлова, Е.В.Семенюк, А.Ю.Черняева; под ред. С.А.Песиной. – Магнитогорск: ООО: МиниТип», 2012. – С.106-109.
  21. Т.В.Акашева, Е.В.Семенюк, Е.С.Потрикеева. Vielfältige Musik Deutschlands. Сценарий открытого урока // Искусство Германии и России: сборник материалов межвузовской научно-практической конференции с международным участием «Дни Германии в Магнитогорске, 2012 г.», 16-17 октября 2012 г., г.Магнитогорск / под ред. М.А.Егоровой (отв.ред.), А.А.Кузиной, О.В.Синяевой, Н.Р.Уразаевой. – Магнитогорск: МаГУ, 2012. – С.32-37.
  22. Потрикеева Е.С. Автономное обучение на языковом факультете вуза // Современные проблемы науки и образования: материалы L внутривузовской научной конференции преподавателей МаГУ. – Магнитогорск: МаГУ, 2012. – С. 195- 196.
  23. Потрикеева Е.С. Работа с аудиокнигой на уроке немецкого языка [Текст] / Е.С.Потрикеева // Научные исследования: от теории к практике: материалы междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 13 нояб. 2014 г.) / редкол.: О.Н. Широков [и др.]. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2014. - C.153-155. – ISBN 978-5-906626-47-9.
  24. Потрикеева Е.С. Обучение аудированию с использованием современных интернет-источников [Текст] / Е.С.Потрикеева // Инновационные тенденции развития системы образования: материалы III междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 20 нояб. 2014 г.) / редкол.: О.Н.Широков [и др.]. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2014. – C.114-116. - ISBN 978-5-906626-46-2.
  25. Потрикеева Е.С., Сенчило Е.Т. Формирование навыков и умений письма на иностранном языке [Текст] / Е.С.Потрикеева, Е.Т.Сенчило // Педагогический опыт: теория, методика, практика: материалы II междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 09 апр. 2015 г.) / редкол.: О.Н.Широков [и др.]. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. – C.153-154. - ISBN 978-5-906626-73-8.
  26. Потрикеева Е.С. Развитие произносительных навыков на немецком языке [Текст] / Е.С.Потрикеева // Педагогический опыт: теория, методика, практика: материалы IХ междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 12 окт. 2016 г.) / редкол.: О.Н.Широков [и др.]. – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2016. - ISSN 2412-0529.

Контактная информация: 8-909-74-94-296, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Рахимова Н.М.
Рахимова Н.М.

Рахимова Нурия Мухаметовна

Образование: высшее, Магнитогорский государственный педагогический институт.

Квалификация: учитель иностранных языков (немецкий и английский языки)

Общий стаж работы: 35 лет

Должность: доцент кафедры романо-германской филологии и перевода

Преподаваемые дисциплины:

44.03.05 «Педагогическое образование с двумя профилями (немецкий и английский язык)

  • Теория и история изучаемых языков. Лексикология.
  • Теория и история изучаемых языков. Теоретическая фонетика.
  • Практический курс иностранного языка (немецкий язык)
  • Практическая фонетика (немецкий язык)
  • Практическая грамматика (немецкий язык)

45.05.01 «Перевод и переводоведение»

  • Специальный перевод (металлургия)

Степень, звание: кандидат филологических наук.

Повышение квалификации:

  1. Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии, Магнитогорск, 19.11.2014 – 20.11.2014
  2. Развитие интегрированных компетенций на уроке иностранного языка на примере занятий по страноведению Австрии, Магнитогорск, 8 - 9.04.2016

Стаж работы по специальности: 35 лет

Публикации

Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных Минобрнауки  РФ: 

  1. Рахимова Н.М. Отражение авторского видения мира в художественном рассказе / Н.М. Рахимова // В мире научных открытий: науч. журнал. – Красноярск: 2010. - № 2 (08), часть 4. – С. 19-21.
  2. Рахимова Н.М. Когнититивные стратегии интерпретации прецедентного текста в контексте художественного произведения / Н.М. Рахимова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Научно-теоретический и прикладной журнал – Тамбов, 2011 - № 2 (9). – С. 139-142.   0,34 п.л.
  3. Рахимова Н.М. Функции интертекстуальных элементов в сильных позициях художественного текста / Н.М. Рахимова // Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований: м-лы междунар. науч.-практ. конф. – Пенза – Москва – Решт: Научно-издательский центр «Социосфера», 2011. –  С.309-310.
  4. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Ambiguität im literarischen Text [Амбивалентность в литературном тексте] / Т.В. Акашева, Н.М. Рахимова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 7 (37). Ч 2 – С. 13-16.
  5. Акашева Т.В., Песина С.А., Рахимова Н.М., Землянухина Е.В. Когнитивные стратегии интерпретации интертекстуальных включений в художественном дискурсе (на материале произведений Э.Елинек) / Т.В.Акашева, С.А. Песина, Н.М. Рахимова, Е.В. Землянухина // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2016. - № 2(47). - С. 5-10. (Scopus)

Другие публикации:

  1. Рахимова, Н.М.  Лингвокогнитивные аспекты взаимодействия амбивалентных структур // Коммуникативные и когнитивные проблемы лексикона и текста: сб. науч. тр. / под ред. И.И. Чернышевой, М.Д. Городниковой, И.Г. Ольшанского. – Москва: МГЛУ, 1992. – Вып. 402. - С.80-89.
  2. Рахимова, Н.М.  Особенности взаимодействия амбивалентных структур в художественном тексте // Вопросы языкознания и методики преподавания иностранных языков в вузе и школе: м-лы науч.-практ. конф. – Челябинск: ЧелГУ, 1992. – С. 17-18..   
  3. Рахимова, Н.М.  Амбивалентные структуры худ. текста как способ авторского моделирования действительности   // Немецкий лексикон: семантика – прагматика - лексикография: сб. науч. тр. / под ред. И.Г. Ольшанского, И.И. Чернышевой, М.Д. Городниковой, Н.В. Шишовой. – Москва: МГЛУ, 1993. – Вып. 412. - С.86-94.
  4. Рахимова, Н.М. Функционирование амбивалентных структур в художественном тексте // Наука-вуз-школа: м-лы науч. конф. – Магнитогорск: МГПИ, 1993. – С. 215-216.
  5. Рахимова, Н.М. Rezeption von belletristischen Texten mit ambivalenten Strukturen // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch 1993. -   Zwickau : Deutscher Akademischer Austauschdienst, 1993. – C.133-138. 
  6. Рахимова, Н.М. Die moderne deutsche Kurzprosa im Unterricht // Deutsch als Fremdsprache in einer sich wandelnden Welt // Deutsch als Fremdsprache in einer sich wandelnden Welt: м-лы Х межд. конф.  преподавателей немецкого языка. – Leipzig : Universität Leipzig, Herder-Institut, 1993. – С.387.
  7. Рахимова, Н.М. Амбивалентные структуры как форма моделирования неоднозначности действительности в художественном тексте // Язык, сознание, культура, этнос: теория и прагматика: сб. м-лов ХI всероссийского симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации / ред. Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева. – Москва: Институт Языкознания РАН, 1994. – С. 46-47. 
  8. Рахимова, Н.М. Амбивалентность как способ создания фиктивного мира художественного рассказа // Современные проблемы науки и образования: м-лы XХХV  внутрив. науч. конф. преподавателей МГПИ, посвященной 65-летию института / под ред. З. М. Уметбаева и Г.Н. Чусавитиной. – Магнитогорск: МГПИ, 1997. - Вып. 3  – С. 114.
  9. Рахимова, Н.М. Модель ситуации как основа интерпретации художественного дискурса // НАУКА-ВУЗ-ШКОЛА : сб. науч. тр. молодых исследователей / под ред. З. М. Уметбаева и Г.Н. Чусавитиной. – Магнитогорск: МГПИ, 1997.  - Вып. 3. –  С. 188-190.
  10. Рахимова, Н.М. Роль амбивалентных структур в воздействии художественного рассказа на реципиента  / Н.М. Рахимова // Теория и практика речевого общения на иностранном языке: межв. сб. науч. тр, посвященный 50-летию факультета иностранных языков МГПИ / под ред. Г.И. Васиной. – Магнитогорск: МГПИ, 1998. – Часть 1 - С. 72-80.
  11. Рахимова, Н.М. Когнитивные особенности возникновения неоднозначности в тексте / Н.М. Рахимова // Теория и практика речевого общения на иностранном языке: межв. сб. науч. тр., посвященный 50-летию факультета иностранных языков / под ред. Г.И. Васиной, Т.В, Емец, Н.М. Рахимовой. – Магнитогорск : МГПИ, 1998. – С. 72-80.  
  12. Рахимова Н.М. Взаимодействие риторических фигур и тропов с макроструктурой и суперструктурой художественного текста / Н.М. Рахимова // Lingua mobilis : периодич. науч. журнал. – Челябинск: ЧеЛГУ,  2010. – № 2 (21). – С. 26-33.
  13. Рахимова Н.М. Функциональная нагрузка невербальной экспликации эмоций в художественном тексте / Н.М. Рахимова // Человек Общество Образование: м-лы всероссийской науч.-практ. конф. - Уфа: БашГУ, 2010. – Часть II. -  С. 147-152.
  14. Рахимова Н.М. Художественные тексты с прецедентными феноменами в учебной коммуникации / Н.М. Рахимова // Lingua mobilis : периодич. науч. журнал. – Челябинск: ЧеЛГУ, 2011. – № 2 (28). – С. 26-33.
  15. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Специфика перевода специальных текстов и создание профессионально-ориентированных пособий по иностранному языку // Языки профессиональной коммуникации: Сборник научных статей / Под общ. ред. Л.И. Антроповой. Магнитогорск: Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, 2013. - с. 7-13.
  16. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Лингводидактические принципы применения прецедентных текстов при обучении иноязычных текстов / Т.В Акашева, Н.М. Рахимова // Lingvomag2014: сб. материалов международной онлайн-конференции «Lingvomag2014». Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2015. С 164-167.
  17. Акашева Т. В., Рахимова Н. М. Амбивалентность в художественном тексте / Т.В. Акашева Н.М. Рахимова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. – С. 13-15.
  18. Рахимова Н.М. Реализация авторской интенции невербальными средствами / Н.М. Рахимова // Актуальные вопросы в научной работе и образовательной деятельности: сборник научных трудов: в 11 частях. Часть 10. Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2014. – С. 135-136.
  19. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Функциональная нагрузка сильных позиций текста и их прагматическая адаптация при переводе / Т.В. Акашева Н.М. Рахимова // Современные концепции научных исследований: сборник научных работ по материалам VII международной науч.-практ. конф. 30-31 октября 2014 г.: Часть 7. Москва: 2014. - С. 80-82.
  20. Рахимова Н.М. Паралингвизмы в художественном дискурсе / Н.М. Рахимова // Актуальные вопросы в научной работе и образовательной деятельности: сборник научн. тр. по материалам Международной научно-практической конференции: Часть 13 частях. 2015. – Тамбов: С. 135-136.
  21. Рахимова Н.М. Интертекстуальные компоненты в заголовках художественных произведений // Вопросы образования и науки: теоретический и методический аспекты: сборник научн. тр. по материалам Международной научно-практической конференции: том 5. Тамбов: 2015. -С. 116-118.
  22. Pesina S., Аkasheva T., Rakhimova N., Zemlyanukhina E. Lexicon as continuum of symbolic structures” / S. Pesina, N. Аkasheva, N. Rakhimova, E. Zemlyanukhina // 3rd global conference on linguistics and foreign language teaching (Linelt- 2015) - Istanbul University, Istanbul – Turkey 16-18 November 2015. – C.59
  23. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Реминисценции в художественных текстах / Т.В. Акашева, Н.М. Рахимова // Язык: система и деятельность: сборник научных трудов по материалам 1 Международной научно-практ. конф. 30 июня 2016 г. Нижний Новгород, 2016 – С 19-25.
  24. Аkasheva T.V., Rakhimova N. M. Mehrdeutigkeit eines literarischen Textes als Problem der Interpretation / T.V.Аkasheva, N. M. Rakhimova // Wschodnioeuropejskie Czasopismo Naukowe (East European Scientific Journal) Nr. 10, Warsaw, 2016 – 80-82.

Учебные пособия:

  1. Методические указания по домашнему чтению по книге Л. Хардель «Веселая Сузанна» для студентов III курса, изучающих немецкий язык как вторую специальность. – Магнитогорск: Магнитогорский государственный педагогический институт, 1987. – 15 стр.
  2. Методические указания по домашнему чтению по книге Ю. Брезана «Криста» для студентов IV курса, изучающих немецкий язык как вторую специальность. – Магнитогорск: Магнитогорский государственный педагогический институт, 1988. – 13 стр.
  3. Методические указания «Использование многозначных текстов для развития навыков устной речи» для студентов 1-2 курсов немецко-английского отделения, – Магнитогорск: Магнитогорский государственный педагогический институт, 1991. – 20 стр.
  4. Методические указания по практике речи «Человек в коммуникации» для студентов III курса, изучающих немецкий язык как основную специальность. – Магнитогорск: Магнитогорский государственный педагогический институт, 1998. – 42 стр.
  5. Методические указания по практике речи «Государственное устройство Федеративной Республики Германии» для студентов III курса, изучающих немецкий язык как основную специальность. – Магнитогорск: Магнитогорский государственный педагогический институт, 1998. – 18 стр.
  6. Методические указания по практике речи «Географическое положение Германии» для студентов III курса, изучающих немецкий язык как основную специальность. – Магнитогорск: Магнитогорский государственный педагогический институт, 1998. – 10 стр.
  7. Методические указания по практике речи «Географическое положение Германии» для студентов III курса, изучающих немецкий язык как основную специальность. – Магнитогорск: Магнитогорский государственный педагогический институт, 1998. – 10 стр.
  8. Методическое пособие по практической фонетике для студентов II курса, изучающих немецкий язык как основную специальность. – Магнитогорск: Магнитогорский государственный педагогический институт, 1999. – 50 стр.
  9. „Erfolgreicher Umgang mit unseren Mitmenschen “: учебно-методический комплекс для аудиторной и самостоятельной работы студентов 3-го курса по культуре речевого общения (немецкий язык) / Сост. Т. А. Мырза, Н.М. Рахимова. – Магнитогорск: МаГУ, 2009. – 69 c.
  10. Testen Sie Ihr Geschäftsdeutsch : методические указания по деловому немецкому языку для аудиторной и самостоятельной работы студентов  / Сост. Н. М. Рахимова. – Магнитогорск : МаГУ, 2010 г.– 13 c.
  11. Jurij Brezan «Der Gymnasiast» : методические указания  для аудиторной и самостоятельной работы студентов 2-го курса по домашнему чтению (немецкий язык) / Сост. Н. М. Рахимова. – Магнитогорск : МаГУ, 2010 г.– 28 c.
  12. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Специальный перевод: металлургия / Т.В. Акашева, Н.М. Рахимова: учеб. пособие для студентов фак. лингв. и перевода, аспирантов и специалистов-металлургов - Магнитогорск: МаГУ, 2011. –  106 c.
  13. Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Немецкий язык: Обучение двустороннему переводу / Т.В. Акашева, Н.М. Рахимова: учебное пособие. – Магнитогорск: изд-во Магнитогорск. гос. техн. ун-та им. Г.И. Носова, 2014. –  117 с.

Контактная информация: пр. Ленина, 26, ауд. 224, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Смирнова Е.В.
Смирнова Е.В.

Смирнова Елена Валерьевна

Образование: высшее, Магнитогорский государственный университет

Квалификация: учитель французского и английского языков

Общий стаж работы: 12 лет

Должность: старший преподаватель кафедры романо-германской филологии и перевода

Преподаваемые дисциплины:

44.03.05 «Педагогическое образование с двумя профилями (английский и французский язык)

  • Методика преподавания второго иностранного языка

Повышение квалификации:

  • 12.12 – 23.12.2005 – сессия повышения квалификации преподавателей французского языка «Французский язык в области «туризма»  в Торгово-промышленной палате г.Париж (Франция). Повышенный уровень» в объеме 54 часа.
  • 22.10 – 25.10.2006 - семинар «Информационные технологии в преподавании французского языка» в ФГБОУ ВПО «Курский государственный университет». Повышенный уровень» в объеме 25 часов.
  • 17.01 – 28.01.2011 - краткосрочное обучение в Южно-Уральском Региональном Интернет-образования при МаГУ по программе «Информационно-коммуникационные технологии в педагогической деятельности». Повышенный уровень» в объеме 72 часа.
  • 28.11 – 02.12.2011 - курсы по подготовке экзаменаторв-корректоров DELF-DALF, организованных Посольством Франции в России в г. Новосибирске. Повышенный уровень» в объеме 30 часов.
  • 14.12.2012 – семинар преподавателей французского языка, организованный Альянс Франсез (г. Екатеринбург) в ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный университет».
  • 15.02 – 23.02. 2014 – обучение в ФГБОУ ВПО «Российский университет дружбы народов» по программе повышения квалификации учителей общеобразовательных учреждений разных видов «Инновационные подходы к преподаванию русского как неродного в условиях полиэтнической образовательной среды и внедрения ФГОС ОО». Повышенный уровень» в объеме 72 часа.
  • 13.04 – 15.04.2015 – региональный семинар преподавателей французского языка, организованный Посольством Франции в России (г. Москва), Альянс Франсез (г. Екатеринбург) в ФГБОУ ВПО «Уральский федеральный университет» (г. Екатеринбург). Повышенный уровень» в объеме 15 часов.
  • 28.09 – 29.09.2015 – Заседания сети языковых университетов-партнеров Посольства Франции в России «Цифровые технологии в обучении французскому языку: новые подходы» в ФГБОУ ВПО «Московский государственный педагогический университет» в объеме 16 часов.
  • 30.09.2015 – Семинар для руководителей центров по сдаче международных экзаменов по французскому языку DELF/DALF в Посольстве Франции в РФ в объеме 8 часов.
  • 20.06 – 22.06.2016 – курсы  по подготовке экзаменаторов-корректоров DELF-DALF, организованных Посольством Франции в России в г. Екатеринбурге. Повышенный уровень» в объеме 30 часов. 

Стаж работы по специальности: 12 лет 

Публикации

Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных Минобрнауки  РФ: 

  1. Смирнова Е.В. «Озорные рассказы» О. де Бальзака: основные образы и мотивы» / Е.В. Смирнова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2012. – № 5 (16).– С. 169-173. (0,6 п.л.) – ISSN 1997-2911. – 500 экз. 
  2. Смирнова Е.В. Раблезианская традиция в «Озорных рассказах» О. де Бальзака / Е.В. Смирнова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2013. – №1 (19). – С. 172–174. (0,4 п.л.) – ISSN 1997-2911. – 500 экз.   
  3. Смирнова Е.В. «Озорные рассказы» О. де Бальзака: особенности композиции / Е.В. Смирнова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2014. – №1 (2). – С. 176-178. (0,4 п.л.) – ISSN 1997-2911. – 500 экз.   
  4. Кожевников М.В., Смирнова Е.В. Стилевое своеобразие «Озорных рассказов» О. де Бальзака / М.В. Кожевников, Е.В. Смирнова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2015. –№6 (2). – С. 98-100. (0,4 п.л.) – ISSN 1997-2911. – 500 экз.

Научные статьи, опубликованные в других изданиях: 

  1. Смирнова Е.В. Традиции и новаторство в произведении О. де Бальзака «Озорные рассказы» / Е.В. Смирнова // Альманах современной науки и образования. – Тамбов: Грамота, 2007. №3 (3). Ч.3. – С.206-207. (0,25 п.л.)
  2. Смирнова Е.В. Кинесика как элемент невербальной коммуникации в контексте межкультурной коммуникации / Е. В. Смирнова // Лингвистическое образование: Современные проблемы и пути их решения: материалы межвузовской научно-практической конференции, посвященной 75-летию МаГУ и 60-летию факультета лингвистики и перевода. – Магнитогорск: МаГУ, 2007. – С.116. (0,23 п.л.)
  3. Смирнова Е.В. Рабле и Бальзак / Е.В. Смирнова //Альманах современной науки и образования. – Тамбов: Грамота, 2008. №8 (15). Ч.2. – С.177-178. (0,25 п.л.)
  4. Смирнова Е.В. «Озорные рассказы» О. де Бальзака / Е.В. Смирнова // VIII Ручьевские чтения. Изменяющаяся Россия в литературном дисскурсе: исторические, теоретический и методологический аспекты: Сборник материалов международной  научной конференции. – Магнитогорск: МаГУ, 2007. – C.293-296. (0,25 п.л.)
  5. Смирнова Е.В. Формирование классической формы жанра новеллы / Е.В. Смирнова // Альманах современной науки и образования. – Тамбов: Грамота, 2010.№6 (37). – С. 179-180. (0,25 п.л.)
  6. Смирнова Е.В. Любовная тематика «Озорных рассказов» О. де Бальзака / Е.В. Смирнова // «Текст:филологический, социокультурный, региональный и методический аспекты»: материалы IV Международной научной конференции (Тольятти, 17-19 ноября 2011 года): в 2 ч. –Тольятти: ТГУ, 2011. Ч. 1. –– С. 165-169. (0,3 п.л.)
  7. Смирнова Е.В. Роль моральных сентенций в «Озорных рассказах» О. де Бальзака / Е.В. Смирнова // Актуальные проблемы гуманитарных исследований: язык, культура, ментальность : Сборник материалов междунар. науч.-практ. конф. – Магнитогорск: МаГУ, 2012. – С. 153-159. (0,4 п.л.)
  8. Смирнова Е.В. Антиклерикальные мотивы и образы в «Озорных рассказах» О. де Бальзака / Е.В. Смирнова // Современные проблемы науки и образования : м-лы L внутривуз.  науч. конф. преподавателей МаГУ. – Магнитогорск: МаГУ, 2012. – С. 181. (0,23 п.л.)

Учебные пособия:

  1. Смирнова Е. В. Учебно-методический комплекс по практической фонетике французского языка. – Магнитогорск: МаГУ, 2008. – 208 с.
  2. Рузаева О. А., Смирнова Е. В. Электронный учебно-методический комплекс  по курсу «Практическая фонетика французского языка». Свидетельство о регистрации электронного ресурса № 20244, дата регистрации 26 июня 2014 г.

 Контактная информация: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Трутнев А.Ю.
Трутнев А.Ю.

Трутнев Алексей Юрьевич

Образование: высшее, Магнитогорский государственный педагогический институт

Квалификация: учитель французского и английского языков

Общий стаж работы: 18 лет

Должность, участие в проф. сообществах: доцент кафедры романо-германской филологии и перевода, действительный член Союза переводчиков России, член Ассоциации преподавателей-практиков французского языка России

Степень, звание: кандидат педагогических наук, доцент

Преподаваемые дисциплины:

Специалитет 45.05.01 Перевод и переводоведение

  • Военно-политический перевод
  • Поэтический перевод
  • Практический курс перевода первого иностранного языка (французский язык)
  • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (французский язык)

Магистратура 45.04.02 Лингвистика / Лингвистика и межкультурная коммуникация (Английский язык)

  • Информационные технологии и перевод
  • Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии

Магистратура 45.04.02 Лингвистика / Профессионально-деловая коммуникация в международном сотрудничестве (Английский язык)

  • Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии

Магистратура 45.04.02 Лингвистика / Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (Английский язык)

  • Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии

Бакалавриат 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями) / Иностранный язык и иностранный язык (англ. – франц.)

  • Практическая грамматика второго иностранного языка (французский язык)
  • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (французский язык)

Повышение квалификации

  1. Обучение по программе «Актуальные проблемы устного последовательного и синхронного перевода с английского языка на русский» на базе института дополнительного профессионального образования ФГБОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет». 22.02.2011.
  2. Семинар «Разработка основных элементов комплексной государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному». 22.11.2012-27.11.2012.
  3. IV международная научно-практическая конференция «Полатовские чтения – 2011», посвящённая теме «Состояние и перспективы развития дистанционного обучения в открытом образовательном пространстве». 17.11.2012-08.12.2012.
  4. Очная магистратура по направлению подготовки 050100.68 «Педагогическое образование», магистерская программа «Информационные технологии в образовании». Магнитогорский государственный университет. 2011-2013.
  5. Повышение квалификации по программе «Инновационные подходы к преподаванию русского языка как неродного в условиях полиэтнической образовательной среды и внедрения ФГОС ОО». 15.02.2014-23.02.2014.
  6. Международная переводческая конференция Translation Forum Russia (г. Екатеринбург). 26.09.2014-28.09.2014.
  7. Обучающий курс по системе Translation Memory SDL TRADOS. 29.09.2014.
  8. Международная переводческая конференция Translation Forum Russia (г. Москва). 26.06.2014-28.06.2015.
  9. Повышение квалификации по программе «Противодействи коррупции». 22.09.2015-01.10.2015.
  10. Повышение квалификации по переводу и организации переводческого дела в рамках работы Международной переводческой конференции Translation Forum Russia (г. Уфа). 26.05.2017-28.05.2017. 26 часов.
  11. Повышение квалификации по программе «Язык, культура и межкультурная коммуникация» на базе Центра развития электронных образовательных ресурсов филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. 21.09.2016-28.02.2017. 72 часа.
  12. Повышение квалификации по программе «Инновационные технологии в работе вожатого с детьми». Организаторы: ФГАУ «Федеральный институт развития образования» (г. Москва), МБУ «Отдых» (г. Магнитогорск). 20.05.2017. 6 часов.

Стаж работы по специальности: 18 лет.

Публикации

  1. Трутнев А. Ю. Информационные технологии при обучении иностранному языку в университете. Монография. – LAP LAMBERT Academic Publishing, Saarbrücken. – 2016. – 148 c.
  2. Папкова Н. В., Трутнев А. Ю. Эвфемизация текста как средство манипуляции в СМИ. // Международный журнал экспериментального образования. 2016. № 1-0. С. 174-176.
  3. Трутнев А. Ю., Макашова В. Н., Папкова Н. В. Активизация речемыслительной деятельности при обучении иностранным языкам с использованием информационно-коммуникационных технологий. // Успехи современной науки и образования. 2016. Т. 1. № 3. С. 69-74.
  4. Трутнев А. Ю. Использование электронных словарей в профессиональной деятельности переводчика. // Актуальные проблемы современной науки, техники и образования. – 2015. – т. 3. -№ 1. - с. 53-56.
  5. Макашова В. Н., Трутнев А. Ю., Новикова И. Н., Ганиева Л. Ф. Педагогические, психологические и лингвистические аспекты проблемы киберэкстремизма среди молодежи в вузе // Фундаментальные исследования. - 2014. -№ 12-6. - С. 1289-1293.
  6. Димаков Д. А., Трутнев А. Ю. Интернет-коммуникация на английском, французском и русском языках // Вестник магистратуры. №5(20). – 2013. – С. 74-76.
  7. Трутнев А. Ю. Оптимизация процесса перевода при помощи электронных средств // Социокультурные проблемы перевода: cб. науч. тр. / под ред. Н.А. Фененко. – 2012. – Вып. 10. – С. 222-227.
  8. Трутнев А. Ю. Использование электронного словаря Le Petit Robert в профессиональной деятельности переводчика // Традиционные национально-культурные и религиозные ценности как фундамент инновационного развития России: сборник статей по итогам традиционной V международной конференции. – Магнитогорск. – 2011. – С. 154-163.
  9. Балынская Н. Р., Кривошлыкова М. В., Кива-Хамзина Ю. Л., Барышникова Е. В., Ереклинцева Е. В., Жаде З. А., Исхаков Р. Л., Капицын В. М., Марайкин С. И., Мнухин М. В., Мнухина Т. А., Подольская И. А., Соловьева И. Е., Сычева Т. Б., Томаров А. В., Трутнев А. Ю., Филюков И. А. Проблема идентичности российского социума в условиях глобализации: монография. Россия, 2011.
  10. Трутнев А. Ю. Толковый словарь переводческих терминов: пособие для переводческих факультетов / А. Ю. Трутнев. 2-е изд., испр. и доп. – Магнитогорск: МаГУ, 2010. – 60 с.

Контактные данные: пр. Ленина, 26, ауд. А16, зл.почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Уразаева Н.Р.
Уразаева Н.Р.

Уразаева Наиля Радифовна

Образование: высшее, Магнитогорский государственный педагогический институт, факультет иностранных языков

Квалификация: учитель немецкого и английского языков

Общий стаж работы: 21 год

Должность: доцент кафедры романо-германской филологии и перевода

Преподаваемые дисциплины:

  • Теория и история изучаемых языков. История языка и введение в спецфилологию (44.03.05 "Педагогическое образование").
  • Технический перевод (035701.65 Перевод  и переводоведение).
  • Юридический перевод (035701.65 Перевод  и переводоведение).
  • Деловая переписка (44.03.05 "Педагогическое образование").
  • Практикум устного и письменного перевода (второй иностранный язык – немецкий) (45.03.02  Лингвистика).
  • Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык – немецкий) (45.03.02  Лингвистика).
  • Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык) (45.03.02  Лингвистика).
  • Практический курс иностранного языка (44.03.05 "Педагогическое образование")

Степень, звание: кандидат филологических наук, доцент

Повышение квалификации:

  • Актуальные проблемы устного последовательного и синхронного перевода с английского языка на русский. (24 часа. Институт дополнительного профессионального образования, ФГБОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет»)
  • Разработка основных элементов комплексной государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному». (72 часа. ФГБОУ ВПО «Российский университет дружбы народов»)
  • Итальянский язык. (128 часов. МаГУ, факультет лингвистики и перевода, Центр непрерывного лингвистического образования)
  • Современные образовательные технологии: организационно-техническое обеспечение, методическое обеспечение, практика использования. (72 часа. Институт дополнительного профессионального образования, ФГБОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет»)
  • Инновационные подходы к преподаванию русского языка как неродного в условиях полиэтнической образовательной среды и внедрения ФГОС ОО. (72 часа. ФГБОУ ВПО «Российский университет дружбы народов»)
  • Förderung integrierter Kompetenzen im Fremdsprachenunterricht am Beispiel österreichischer Landeskunde. (16 часов. Федеральное Министерство по делам образования и женщин Австрии)
  • Deutsch – aktuelle Herausforderungen der Sprachvermittlung im Bereich DaF, Űbersetzen und Landeskunde. (72 часа. ФГАОУ ВПО «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н.Ельцина», Служба академических обменов Германии (ДААД), Генеральное консульство Федеративной Республики Германия в Екатеринбурге)
  • Österreichtage – 2016 (16 часов. Федеральное Министерство по делам образования и женщин Австрии)

Стаж работы по специальности: 21 год

Публикации

  • 19 научных трудов, 7 учебно-методических работ.

Статьи:

  1. Коммуникативно-прагматическая характеристика молитвенных текстов (на материале немецкого языка) // Теория и практика изучения иностранных языков: Межвуз. сб. науч. статей. Вып 2. – Сургут: Информационно-издательский центр Сургутского гос. ун-та, 1998. – С. 20 – 32.
  2. Структура молитвенных текстов (на материале немецкого языка) // НАУКА – ВУЗ – ШКОЛА: Сб. науч. тр. молодых исследователей. – Магнитогорск: МаГУ, 2002. – Вып. 7. – С. 420 – 425.
  3. Категория персональности как базовая категория молитвенных текстов (на материале немецкого языка) // Реализация междисциплинарной парадигмы в различных типах текста. Вестник МГЛУ. – Вып. 465. – М., 2002. – С. 200 – 210.
  4. Речевой акт «аргументация» в текстах молитв (на материале немецкого языка) // Теория и практика речевого общения на иностранном языке: Факультетский сб. науч. трудов. – Магнитогорск: МаГУ, 2002. – С. 93 – 99.
  5. Виды интертекстуальных взаимоотношений между каноническими, неканоническими и литературными молитвами (на материале немецкого языка) // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сборник докладов междунар. науч. конф. – Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2002. – С. 552 – 556.
  6. Пространственный образ мира в протестантских немецкоязычных молитвенных текстах // Актуальные проблемы языкознания, страноведения и методики обучения иностранным языкам: Материалы III межвуз. науч.-практ. конф. – Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. – С. 88 – 90.
  7. Модальная характеристика молитвенного текста // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. – Магнитогорск: МаГУ, 2003. – Вып. I. – С. 77 – 81.
  8. Категория темпоральности в текстах молитв как отражение религиозного восприятия времени // Дискурсивный потенциал грамматического компонента в различных сферах человеческого общения. Вестник МГЛУ. Вып. 482. – М., 2004. – С. 170 – 182.
  9. Религиозный дискурс как стилистический феномен // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. – Магнитогорск: МаГУ, 2004. – Вып. II. – С. 30 – 32.
  10. Пространство текстов молитв (на материале немецкоязычных протестантских молитв) // Изучение дискурса как когнитивно-прагматического феномена: Межвузовский сб. науч. статей. Вып. 2. – Сургут: Изд-во СурГУ, 2004. – С. 81 – 87.
  11. Репрезентация ценностей религиозного социума на основе грамматических категорий молитвенных текстов (на материале немецкого языка) // Вестник МаГУ. 2009. – №11. – С. 82 – 85.
  12. Проблемы перевода существительных, маркированных по признаку рода // Молодой ученый: ежемесячный научный журнал. – Чита: ООО «Издательство Молодой ученый», 2009. – № 10. – С. 238 – 240.
  13. Категория грамматического рода в немецком и русском языках // Современные проблемы науки и образования: материалы XLVIII внутривузовской научной конференции преподавателей МаГУ, 2010. С.311 – 312.
  14. Ценностные доминанты молитвенных текстов (на материале немецкоязычных протестантских молитвенных текстов) // Искусство Германии и России: сб. материалов межвуз. науч.-практ. конференции с междунар. Участием «Дни Германии в Магнитогорске, 2012 г.» – Магнитогорск: МаГУ, 2012. – С.250 – 256.
  15. Категоричность/некатегоричность высказываний в молитве (на материале немецкого языка) // Актуальные вопросы в научной работе и образовательной деятельности: сб. науч. тр. по мат-лам Междунар. науч.-практ. конф. 30 апреля 2014 г.: Часть 4. Тамбов, 2014. – С.147 – 149.
  16. Оппозиция «свой – чужой» в немецкоязычных молитвенных текстах // Образование и наука: современное состояние и перспективы развития: сб. науч. тр. по мат-лам междунар. науч.-практ. конф. 31 августа 2015 г.: Том 3. Тамбов, 2015. – С.155 – 156.
  17. Емец Т.В., Уразаева Н.Р. Сослагательное наклонение в художественной литературе немецкого языка при переводе на русский // Перспективы развития науки и образования: сб. науч. тр. по мат-лам междунар. науч.-практ. конф. 31 октября 2015 г.: Часть 5. Тамбов, 2015. – С.56 – 57.
  18. Уразаева Н.Р., Емец Т.В. Средства выражения апеллятивности в немецком и русском языках // Перспективы развития науки и образования: сб. науч. тр. по мат-лам междунар. науч.-практ. конф. 31 октября 2015 г.: Часть 6. Тамбов, 2015. – С.141 – 144.
  19. Natalya N. Zerkina, Nataliia N. Kostina, Nailya R. Urazaeva, Yekaterina A. Lomakina, Tatiana V. Emets, Maria S. Gallyamova, Elena P. Melnikova, Alexey Yu. Trutnev & Oksana A. Lukina Axiological Role of English Adjectives in English Language Teaching // INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL & SCIENCE EDUCATION  2016, Vol. 11, No. 12, 5146-5154

Учебно-методические работы:

  1. Емец Т.В., Уразаева Н.Р. Письменный перевод. Немецкий язык: учебно-методический комплекс. Магнитогорск: МаГУ, 2008.
  2. Специализированный перевод. Деловая корреспонденция: учебно-методический комплекс. Магнитогорск: МаГУ, 2008.
  3. Специализированный перевод. Экономика: учебно-методическое пособие. Магнитогорск: МаГУ, 2008.
  4. Wirtschaft. Marketing. Beruf: учебное пособие. Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск. гос. техн. ун-та, 2013.
  5. Емец Т.В., Уразаева Н.Р. Письменный перевод. Немецкий язык: учебное пособие. Магнитогорск: МаГУ, 2013.
  6. Емец Т.В., Уразаева Н.Р. Письменный перевод. Немецкий язык: ЭУМК. Свидетельство об отраслевой регистрации разработки № 10359. М.: ВНТИЦ, 2008.
  7. Специализированный перевод. Деловая корреспонденция: ЭУМК. Свидетельство об отраслевой регистрации разработки № 10611. М.: ВНТИЦ, 2008.

Контактная информация: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Больщикова Елена Александровна

Должность: старший лаборант

Стаж работы: менее 1 года

Образование: Магнитогорский государственный технический  университет  им.Г.И  Носова

Контактная информация: пр.Ленина 26, аудитория 225, телефон 23-63-27 , e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра., Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.