Под руководством лингвиста-когнитолога, доктора филологических и философских наук, профессора кафедры лингвистики и перевода Магнитогорского государтсвенного технического университета им. Г.И. Носова Светланы Песиной увидели свет два больших издания – «Словарь разговорного языка жителей Южного Урала» и его перевод на английский язык с комментариями. Они явились итогом научной работы языковедов из МГТУ им. Г.И. Носова, ЧелГУ, ЮУрГУ и ЮУрГИИ им. П.И. Чайковского в рамках выигранного гранта по лингвистике РНФ «Когнитивно-инвариантный подход к анализу просторечной лексики жителей Южного Урала». В числе десяти членов интересного научного сотрудничества между вузами было четыре доктора наук.

Кафедра лингвистики и перевода провела Всероссийскую студенческую научно-практическую конференцию «Научное наставничество в лингвистике, лингводидактике и межкультурной коммуникации», в которой студенты под чутким руководством своих научных руководителей, а также в соавторстве с учеными представили результаты своих научных исследований. На конференции царила атмосфера науки и творчества, участники с воодушевлением делились своими познаниями и первыми научными открытиями. Данное мероприятие открыло новые научные грани участников и их наставников.  Кафедра готовит к публикации сборник материалов конференции участников таких городов России, как Екатеринбург, Самара, Санкт-Петербург, Москва, Белгород, Архангельск, Миасс и др. Мы желаем всем участникам и их наставникам настоящих научных достижений и успеха в научной деятельности.

Студенты кафедры лингвистики и перевода стали победителями во Всероссийском конкурсе «Книжные истории Первых», организованном Движением Первых.

Кафедра лингвистики и перевода МГТУ им. Г.И. Носова выступила открытой площадкой для проведения всероссийской акции-олимпиады Tolles Diktat-2025”.

В этом году в акции приняло участие 132 студента МГТУ и 159 школьников города Магнитогорска!

Студенты-переводчики кафедры лингвистики и перевода института гуманитарного образования получили уникальную возможность освоить программное обеспечение для профессионального перевода: САТ-систему нового поколения PROMT Translation Factory с интегрированными технологиями искусственного интеллекта.

Всероссийская открытая акция «Tolles Diktat» проводится с целью популяризации немецкого языка и развития культуры грамотного письма на немецком языке. Акция приурочена к Международному Дню родного языка, который учрежден ЮНЕСКО в 1999 году и отмечается 21 февраля с целью защиты языкового и культурного многообразия.

С 27 по 29 ноября на базе образовательного центра «Сириус» состоялся IV Конгресс молодых ученых России, участие в котором приняла студентка института гуманитарного образования, кафедры лингвистики и перевода Екатерина Теморбулатова.

15 декабря прошел IX Городской конкурс чтецов на немецком языке «Вдохновение» среди студентов.

В конкурсе принимало участие 25 чтецов. Наибольшее количество чтецов представляли первокурсники. Хотя они начали изучать немецкий язык лишь в сентябре, но немецкая поэзия вдохновила их на выступления. Студенты 1 курса (преп. Рахимова Н.М., Михина О.В.) исполняли произведения И.В. Гете, Г. Гейне, Р.М. Рильке и показали свои успехи в освоении фонетики. Мы ждем от них новых выступлений и побед!

Декабрь – время подводить итоги! 12 декабря студентки группы ИПОб-20-2 под руководством доцента кафедры ЛиП Артамоновой М.В. провели познавательное и увлекательное мероприятие «Своя игра. Второй шанс» в рамках завершения социально значимого проекта «Читать нельзя выбрасывать».

Кафедра лингвистики и перевода завершила оформление аудитории  „Around the world“ для  преображения образовательного пространства в рамках проекта «Комфортная среда». Теперь в учебном корпусе по адресу пр. Ленина, 26 на занятии можно отправиться в виртуальное путешествие вокруг света благодаря дизайну аудитории 203. Это уже пятый кабинет фонда кафедры лингвистики и перевода, который трансформирует учебные будни в яркое восприятие происходящего и делает учебный процесс комфортным. Это большая творческая совместная работа студентов и преподавателей.