День славянской письменности и культуры отмечается в России с 1863 года. История праздника восходит к IX веку, когда братья Кирилл и Мефодий создали первую славянскую азбуку. Они перевели богослужебные книги на родной для славян язык, нарушив монополию древних священных языков – латинского, греческого и еврейского.
Новый формат празднования Дня славянской письменности и культуры для кафедры русского языка, общего языкознания и массовой коммуникации стал уже традиционным. После жеребьёвки каждая группа-участница готовит выступление, в котором должна представить культуру и язык одного из славянских народов. Сказки и легенды, песни и танцы, народные костюмы и национальные блюда – настоящее путешествие в славянскую культуру!
В 2022 году участники и гости праздника побывали на сербской свадьбе, послушали чешскую легенду о становлении княгини Кроки, оценили таланты украинского и белорусского народов и даже смогли отправиться в путешествие на машине времени и увидеть важные моменты в истории формирования русского литературного языка. И на Петра I посмотрели, и на Ивана Грозного, и даже Владимира Ильича Ленина послушали.
Важной частью празднования Дня славянской письменности в 2022 году стало чествование научно-исследовательской словарной лаборатории МГТУ им. Г.И. Носова, бессменным руководителем которой на протяжении двадцати лет является Светлана Григорьевна Шулежкова. В числе заслуг лаборатории создание более 60 уникальных лексикографических изданий.
Светлана Григорьевна пожелала студентам удачи в изучении наследия Кирилла и Мефодия: «То наследие, которым вы можете овладеть, изучая древние языки, достойно пронесите по жизни. Кирилл и Мефодий создавали азбуку для всех славян. Ведь действительно, книги, созданные братьями, в IX – XI веках были понятны абсолютно всем славянам. В то время славяне занимали огромные территории и были самым уважаемым населением Евразии».
Присоединились к поздравлениям с Днём славянской письменности и культуры и представители Болгарии. Ведь именно туда прибыли ученики Кирилла и Мефодия, и уже из Болгарии кириллическая письменность распространилась на территорию Киевской Руси. С 2018 года по инициативе кафедры РЯОЯиМК МГТУ подписал договор о сотрудничестве с Софийским университетом им. Климента Охридского. Студенты МГТУ проходили стажировку в Болгарии, а болгарские студенты – в Магнитогорске. Своё видеопоздравление прислал один из студентов, участвовавших в программе обмена, – Илиян Николов. Кроме того, письмо-поздравление для кафедры прислал и посол Республики Болгария в России.
Не обошли стороной праздник и студенты-выпускники, у которых в мыслях ГОСы и предстоящая защита дипломных работ. И даже не просто поучаствовали, а заняли первое место. О своём, уже пятом Дне славянской письменности и культуры, рассказала студентка группы ИПОб-17-1 Татьяна Кочетова:
– Почему участвовали в празднике, несмотря на большую загруженность?
– На четвёртом курсе, когда готовились к выступлению, мы коллективно пришли к решению, что на выпускном курсе нам будет не до праздника: диплом, ГОСы. Мы придерживались этого мнения до момента, пока не начали обсуждать праздник в мае 2022 года. Переглянулись, подумали и единогласно решили – будем! Это же действительно последняя возможность снова выступить вместе! Да и опасения о максимальной занятости полностью не подтвердились. Действительно, очень много всего навалилось, но этот праздник стал для нас глотком свежего воздуха. Сейчас уже можно браться за диплом с новыми силами.
– Долго ли придумывали идею? Путешествия во времени на празднике ещё не было, интересная концепция.
– Предыдущие четыре года мы придерживались одной концепции – всегда брали формат какого-то шоу. Были и болгарские «Орёл и Решка», и белорусское «Давай поженимся», и польское «Поле чудес». Это стало нашей визитной карточкой. На четвёртом курсе мы придумали свой вариант известного сериала «Великолепный век» на боснийском языке. В этом году хотели не изменять себе, но в последний момент передумали, решили сделать что-то новое. Идея пришла очень быстро, также быстро написали текст. Здесь нам помогли все те знания, которые мы получили за 5 лет на историко-лингвистических дисциплинах.
– Как думаешь, праздник в честь Дня славянской письменности и культуры важен и нужен сейчас?
– Праздник, безусловно, важен. Это наша история, история всех славян. Когда готовишь выступление о народах, с которыми никогда не встречался в обычной жизни, то погружаешься в историю, культуру и запоминаешь многие факты. Когда на первом курсе мы с ребятами смотрели на выступления других групп, говоривших на разных славянских языках, то вообще ничего не понимали. А сегодня уже без подсказок на экране я понимала практически все тексты. Всего лишь пять праздников, но даже за это время можно получить знания и познакомиться с разными славянскими языками!
Каждое выступление было уникальной возможностью окунуться в культуру другого народа, услышать другой язык и даже попробовать национальное блюдо. Ведь в конце праздника все гости могли оценить кулинарные способности участников.
О результатах конкурса рассказала организатор мероприятия Оксана Валерьевна Франчук: «Наши студенты превзошли самих себя, они поднимают планку всё выше и выше. Казалось бы, все варианты подачи материала уже исчерпаны, но даже об одних и тех же языках и культурах мы видим каждый год новые сюжеты. Если пять лет назад мы могли наблюдать за робкими попытками студентов говорить на «чужом» языке, то сегодня абсолютно все выступления были исполнены на языках славянских народов. Борьба развернулась нешуточная. Студенты второго и третьего курсов выглядели настоящими профессионалами! Чего стоили белорусская пляска и песня на украинском языке! Первокурсники выглядели очень достойно и практически не уступали остальным.
Выступление выпускников из группы ИПОб-17-1 было посвящено очень серьёзным вопросам – основным этапам формирования русского литературного языка. По общему мнению членов жюри, обладателями Гран-при стали студенты ИПОб-18-1, продемонстрировавшие поистине фееричное шоу! Я очень люблю наблюдать за ребятами на сцене. Порой бывает совершенно невозможно определить, кто именно скрывается под тем или иным образом! Но оказаться на месте кого-то из членов жюри точно бы не хотела. Это просто немыслимо – выбирать лучшего, когда лучшие все!».
День славянской письменности и культуры – важный момент осознания близости всех славянских народов. Даже не изучая другой язык, ты можешь, пусть и не до конца, понять смысл сказанного, услышать похожее слово и перевести поговорку, которая что-то напоминает. История славянских языков – это история славянских народов, которую нельзя забывать.
Анастасия Каминская, Студенческий медиацентр МГТУ