В мессенджеры: Нет

4 декабря в 18.00, в ауд. 449 (УК 2) состоялся круглый стол «PARTY for  EVERYBODY». На мероприятие были приглашены студенты из Турции, которые сейчас учатся в нашем университете по обмену с Турцией, по программе «Мевлана»: Х.Мюштак, Г.Тутлу, Э.Ай, Х.Ич.

В беседе приняли участие студенты-магистранты группы ИПОм-14(1) Часовских М., Ушакова А., Гошовская Н., Киямутдинова Ю., Третьякова И.,Запивалова П., Клочихон О., Огородникова И., Исаев А., Кривоногова Л.; гр. АПОб 14 Мухеева А., Смирнова А.,; студенты бакалавры 4 курса ФИ Бикчурина А., Борисова В.; студенты-бакалавры ФДО (ПСОпб-14/ФДО4Пб-13 (201,202)Аксенова Е., Васильченко К., Дробышевская Д., Аюпова Э.

Участниками были представлены сообщения по следующим темам:

  • «My Native City - Magnitogorsk» (Бикчурина А., Борисова В. 4  курс ФИ);
  • «The Fabulous City - Magnitogorsk» (Киямутдинова Ю. ИПОм-14(1));
  • «Тыл фронту, как часть триптиха, посвященного Великой отечественной войне» (Часовских М.( ИПОм-14(1));
  • «Istambul» Э. Ай;
  • «Ismir » Х. Мюштак;
  • «Krabük Űniversitesi» Г. Тутлу;
  • My Favourite Turkish Writers (Ушакова А. ИПОм-14(1)).

Запивалова Полина (ИПОм-14 (1))

«Я много раз общалась с иностранными студентами и могу смело сказать, что турецкие студенты круче других иностранных. Во всех смыслах.

Учиться в России, конечно, интересно. И учить русский язык, конечно же, ещё более привлекательно. Для турецких студентов русский довольно сложен в понимании. Но это и здорово. Это и интересно. А как можно помочь в адаптации? Конечно, создав неформальную обстановку.

Наш общий с турецкими студентами преподаватель Зеркина Н.Н. и ее коллега Ломакина Е.А предложили нам встречу с Х.Мюштак, Г.Тутлу, Э.Ай, Х.Ич.

А наша задача была в помощи студентам адаптироваться в русскоговорящей среде. Была организованна неформальная встреча русских и турецких студентов в здании МГТУ на Ленина, 144. И действительно, атмосфера была классная. Основной язык был английский. У турецких студентов были вопросы о Магнитогорске, о людях, живущих в России. Перед поездкой у них были сомнения об открытости и дружелюбности русских, и, конечно, студенты и преподаватели МГТУ развеяли эти сомнения. В свою очередь, филологи из группы магистрантов спрашивали о турецкой литературе, о языковых феноменах в турецком языке. Они даже научили нас считать по-турецки! Беседа получилась очень интересной, это совсем не был урок русского или английского языка. Это было приятное общение, обмен культур, слушались интересные рассказы и презентации о городе и культуре. Ребята записывали номера телефонов под диктовку на русском языке, но цифры проверялись – не было ни одной ошибки. И как филологам, русским студентам было интересно наблюдать за верностью произношения русских слов. Но следует отметить, хотя наши гости всего три недели изучали русский язык, но поразили нас тем, как много они уже могут сказать и спросить на русском, как могут использовать язык в повседневном общении.

По окончанию все сошлись во мнении, что уже ждут следующей встречи. Уж очень компания хорошая собралась. Прекрасный обмен опытом и знаниями, традициями. Мы столько узнали о Стамбуле и Измире и их родном университете «Krabük Űniversitesi», что ни один путеводитель не расскажет. А мы, в свою очередь, показали презентации о нашем университете, о нашем городе, о нашем знаменитом монументе «Тыл Фронту», который отражает историю не только нашего города, страны, но и историю Великой отечественной войны. И, как всегда, ждем следующей неформальной встречи. Надеемся оказаться полезными ребятам».