В соответствии с действующими учебными планами кафедра работает над формированием коммуникативной, межкультурной, лингвистической и методико-дидактической компетенции студентов. Обучение осуществляется на основе учебных программ, разработанных преподавателями кафедры в рамках типового учебного плана. Программы охватывают основные этапы обучения практическому владению иностранным языком в вузе. В силу специфики языковой профильной кафедра одной из ведущих задач было и остаётся учебно-методическое обеспечение аудиторной и самостоятельной работы студентов: выпускаются учебные пособия по практике устной и письменной речи, по культуре речевого общения, пополняется новыми лекционными курсами, учебно-методическими комплексами, учебными пособиями, аудио-, видео- и текстовыми аутентичными источниками банк учебно-методических материалов. Преподаватели создают электронные версии лекционных курсов. В учебной работе широко используются аудиовизуальные и мультимедийные технические средства, современные учебные пособия с техническим обеспечением, изданные за рубежом, литература (художественная, публицистическая, дидактическая). Фонды кафедры постоянно расширяются.

  • Анализ и интерпретация текста.
  • Введение в литературоведение.
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации.
  • Военно-политический перевод.
  • Введение в переводческую профессию.
  • Грамматика текста.
  • Грамматический практикум.
  • Деловая межкультурная коммуникация.
  • Деловая переписка.
  • Детская литература стран изучаемого языка.
  • Дискурс.
  • Игровой компонент в обучении иностранному языку.
  • История и культура страны изучаемого языка.
  • История литературы стран изучаемых языков.
  • Использование поисковых систем в переводе.
  • Когнитивные технологии в прикладной лингвистике.
  • Курс специализации.
  • Курсы специализации по лингвотеоретической, лингводидактической и культурологической проблематике.
  • Лексикография.
  • Лексикология английского языка.
  • Методика преподавания второго иностранного языка.
  • Методика преподавания первого иностранного языка.
  • Национальная литература стран изучаемого языка.
  • Общее языкознание и история лингвистических учений.
  • Основы когнитивной лингвистики.
  • Основы коммуникации.
  • Основы перевода.
  • Основы теоретической и прикладной лингвистики.
  • Основы теоретической и прикладной лингвистики.
  • Поэтический перевод.
  • Прагматика.
  • Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык).
  • Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык).
  • Практикум устного и письменного перевода (второй иностранный язык).
  • Практикум устного и письменного перевода (первый иностранный язык).
  • Практическая грамматика английского языка.
  • Практическая фонетика английского языка.
  • Практический курс второго иностранного языка.
  • Практический курс первого иностранного языка.
  • Практический курс перевода (второй иностранный язык).
  • Практический курс перевода (первый иностранный язык).
  • Практический курс испанского языка.
  • Проектная деятельность.
  • Семиотика.
  • Современная британская литература.
  • Социолингвистика.
  • Специализированный перевод.
  • Сравнительное культуроведение.
  • Теоретическая грамматика английского языка.
  • Теоретическая фонетика английского языка.
  • Теория и история изучаемых языков. История языка и введение в спецфилологию.
  • Теория и история изучаемых языков. Стилистика.
  • Теория обучения иностранным языкам.
  • Теория перевода.
  • Технический перевод.
  • Экономический перевод.
  • Юридический перевод.
  • Язык прессы.
  • Языкознание.