Денница

Весь выпуск в одном файле!

Бразилия далекая и близкая

С каждым годом возможности обучения за рубежом у молодежи нашего университета все увеличиваются, причем в самых разных странах.

Летом из такого четырехмесячного обучения в Бразилии вернулись семь студенток институтов истории, филологии и иностранного языка, а также педагогики, психологии и социальной работы, которые отправились туда по программе обмена студентами между нашим вузом и бразильскими.

Будущие учителя иностранного языка пятикурсницы Ильгиза Янгильдина, Дарья Андреева, Анна Сидорова, Анастасия Грошева и четверокурсница Елена Дремина, обучающаяся на переводчика, слушали курсы лекций в Федеральном аграрном университете г. Ресифе штата Пернамбуко. Обучались они на факультете Letras как филологи, изучая, помимо других дисциплин, английский и португальский языки. Кроме того, принимающая сторона предложила девушкам самим попрактиковаться в преподавании, на что они с радостью согласились. Таким образом, с утра они усердно трудились в качестве студенток, а два дня в неделю после своих занятий сами перевоплощались в преподавателей.

Ильгиза Янгильдина, студентка пятого курса института ИФиИЯ, направление «учитель ин. языка (английский, немецкий)»:

– Помимо этого я еще ходила на курсы испанского языка, он родственен португальскому (из одной семьи), поэтому хотелось поучить и его. Хотя и было очень сложно, поскольку преподаватель говорил только на португальском и испанском, английским не владел. Наше обучение проводилось в рамках ранее заключенного договора между нашими вузами. О возможности такого обучения узнала от зам. начальника по международной деятельности Ольги Алексеевны Карамалак, подробности нашли на сайте МГТУ.

Надо обязательно участвовать в таких программах, появляется возможность познакомиться с другой страной, ее культурой, менталитетом, получить опыт адаптации в незнакомой среде, общения. Нам, правда, было проще, поскольку очень многие и в вузе, и в городе неплохо владели английским, который мы знаем. Мы тоже практиковались в преподавании – английский, немецкий, французский и русский языки. Я преподавала немецкий, мне очень понравилось, первый урок прошел очень интересно. Я не знала, на каком языке общаться с аудиторий, спросила, знают ли они английский, они ответили утвердительно. И в свою очередь полюбопытствовали: «А Вы кто?» Отвечаю: «Я ваш новый учитель». Они спрашивают: «А сколько Вам лет?» «21», – отвечаю. А в аудитории были люди гораздо старше меня. Но ничего, я их учила немецкому все четыре месяца, и они слушали, обучались.

Особенно яркое впечатление – это наша поездка в Рио. Незабываемые три дня! Ресифе и Рио очень отличаются друг от друга. Ресифе старый город, там узкие улицы, такая патриархальная старина. А Рио очень большой современный город. Люди такие культурные, на английском многие говорят, даже таксисты им владеют. Мы были у знаменитой статуи Христа Искупителя на горе Корковадо. Также мы посетили ботанический сад, где увидели удивительные незнакомые нам деревья, собранные со всего света. Ходили там до темноты – очень красиво! Помимо главного, образовательных навыков, приобрели еще очень много. Умение находить общий язык с людьми иной культуры и менталитета (к примеру, у них не мужчины ухаживают за женщинами, как у нас, а наоборот. Очень легкомысленны они в отношении обязательств. Мы к ним неделю ходили в их международный офис, чтобы нам составили расписание, а те перекладывали это дело друг на друга. И также с транскриптами, оценками. Мы их «долбили», они, в конце концов, прислали, но там не все оценки были проставлены. Такой вот народ, совершенно безответственный.)

Дарья Андреева, студентка пятого курса института ИФиИЯ, направления учитель английского и французского языка:

– Такое обучение – это приобретение большого профессионального и жизненного опыта. И если нам представилась такая счастливая возможность, то нельзя было ею не воспользоваться. Тем более что мы, будущие педагоги, получили еще там и бесценную практику, сами обучали языку. Это здорово! Также мы завели там много новых друзей. А это очень важно – создание контактов с зарубежными студентами. Удалось узнать много нового о Бразилии, ее культуре, истории, традициях. Попасть в другую страну, оказаться в окружении людей с другим языком, привычками, особенностями жить и общаться с ними – это такая школа жизни! И ее стоит пройти каждому заинтересованному в этом молодому человеку. Даже если придется так же, как нам, самим оплачивать такую поездку. Когда есть цель, можно найти средства, чтобы ее достичь. Причем, не обязательно за счет родителей ее реализовывать. У меня есть друзья, которые сами зарабатывают на реализацию своих планов. Об этом времени остались самые яркие воспоминания и об учебе, и обо всем остальном.

Анна Сидорова, студентка пятого курса института ИФиИЯ, направление учитель английского и французского языка:

– Для меня это было что-то невероятное. Я помимо обучения преподавала русский язык для бразильских слушателей. Преподавать на английском свой родной язык тем, для кого он иностранный, причем плохо владея португальским, было невероятно сложно, но очень интересно. Мне удалось посмотреть на родной язык с другой стороны: я знала, что он сложный, но не знала, что настолько. Раньше мне казалось, что очень сложно запомнить порядок слов в предложениях английского языка. Оказалось, что это так облегчает жизнь! У нас-то все гораздо сложнее. В то же время удалось увидеть и себя с другой стороны. Здесь в Магнитогорске мы все пятеро живем в общежитии, то есть без родителей и давно, должны бы вроде привыкнуть. Но когда уезжаешь из страны и оказываешься далеко от родины, осознаешь, что здесь тебе не на кого рассчитывать, кроме друзей и новых знакомых, то есть ситуация подталкивает к самостоятельному решению всех своих проблем. И видишь, что, несмотря на языковой барьер, разность в менталитете, удается проявить чудеса риторики и убеждения, но решить свои проблемы. Очень сложно было в плане общения. Они очень любят обсуждать твои проблемы, интересуются твоей жизнью настолько, что в первое время становилось некомфортно. Они очень тактильные: любят прикасаться, гладить, прижимать, обнимать, целовать, причем все, и студенты, и преподаватели. Нам поначалу было очень неловко, потому что мы к этому не привыкли. Я перед поездкой много интересовалась этой страной, узнавала в интернете об истории, культуре, особенностях. И мои ожидания, возникшие в процессе заочного знакомства со страной, совпали с тем, что увидела. Бразильцы в сравнении с нами ленивый народ, даже с учетом того, что мы сами себя считаем ленивыми. У них колоссальный процент невыполненных обещаний. Для них это приемлемо, для нас – очень тяжело. После этой поездки у меня кардинально поменялись планы на жизнь, я поняла, что хочу преподаватель русский язык для иностранцев. Мой взгляд на будущую профессию изменился. Если раньше я думала, что буду преподавать английский в школе в России или где-то за рубежом, то сейчас я поняла, что обучать русскому где-то за границей для меня невероятно интересно. Когда человек другой культуры благодаря тебе начинает говорить на твоем родном языке – это что-то нереально классное!

Анастасия Грошева, студентка пятого курса института ИФиИЯ, направление «учитель английского и французского языков»:

– Для меня эта поездка означала получение жизненного опыта,  овладение другим иностранным языком, знакомство с другой культурой, встречу новых друзей. По большей части все это удалось осуществить. Базовым уровнем португальского я овладела. Возможно, еще и потому, что проявляла настойчивость: купила себе книгу на португальском и постоянно обращалась к бразильским друзьям за разъяснениями того или иного слова, словосочетания. А найти хороший словарик было трудно. Время от времени было страшно – я очень боялась денге – лихорадки, переносчиком которой служат комары. А они почему-то именно к нам, русским, проявляли особое расположение – кусали от всей души. Природа там замечательная. И, что интересно, там не было очень жарко. Понравилось в Бразилии, уже по ней скучаю, хотелось бы вернуться. У нас там был кот, который по первости, как и все бразильские коты, откликался только на звуки – пш-пш-пш, а мы его приучили к кыс-кыс-кыс. Полиглот!

Хочется вновь побывать в Бразилии. Хотя и другие страны посетить тоже бы хотелось. Жизнь в Бразилии дорогая: и продукты, и другие товары и услуги дороже, чем у нас. Действует там система бесплатной медицины, правда, для самой малоимущей категории граждан, к которой и нам пришлось обратиться – мы с девочками отравились едой, а Аня травмировала ногу. Очень рисковано там шоферы водят общественный транспорт, с частым нарушением правил дорожного движения.

Нам очень повезло, что у нас были предусмотрены коллективные обеды и ужины в столовой, причем обильные, сытные и вкусные. По очень доступной цене (40 рублей обед, 30 ужин).

По той программе, по какой ездили мы, для поездки, помимо желания, отсутствия задолженностей по учебе, нужны финансовые средства и немалые.

Елена Дремина, студентка четвертого курса института ИФиИЯ, направление «переводчик английского и французского языков»:

– Съездить на учебу за границу – это очень престижно. Это расширяет твой кругозор, помогает тебе самоутвердиться в жизни. Такой колоссальный жизненный опыт, который получаешь при этом, ни с чем не сравнить. Мне как будущему переводчику представилась возможность соприкоснуться с культурой другой страны, выучить бразильский вариант португальского языка. Я думаю, что свою дальнейшую профессиональную жизнь свяжу с португальским и французским, потому что английский язык сейчас знает очень большое число людей, этим уже никого не удивишь. А сейчас активно развивается коалиция стран БРИКС, и у нас многие компании сотрудничают с Бразилией, возможно, им понадобятся переводчики, которые владеют португальским языком. Может быть, если получится, я продолжу свое образование в магистратуре Бразилии или другой страны.

Мне было очень интересно попробовать пожить самостоятельно, испытать себя на прочность, как я сумеют преодолевать разные трудности, решать проблемы без поддержки родных. Мне это очень помогло, я стала более самостоятельной, сумела справиться с проблемами без помощи родителей. Кстати, что бы ни говорили о бразильцах, об их бросающейся в глаза лености, парадокс в том, что если они считают тебя своим другом, то помогут тебе во всем, мы убедились в этом на личном опыте. Я со многими сдружилась, и до сих пор мы общаемся по скайпу, переписываемся. Я намерена продолжить изучение португальского языка у нашего преподавателя, потому что если не совершенствоваться в этом, то легко можно забыть язык.

У нас была уникальная возможность поучаствовать в их торжествах. В июне они отмечали католический праздник святых Антония, Петра и Иоанна. Празднество длилось всю ночь с разжиганием костров, было очень интересно и красиво.

Для всех нас обучение за границей – первый и очень удачный опыт. По просьбе бразильцев мы рассказывали о нашем университете, городе, стране в группах, где преподавали и где сами учились.

Анна Сидорова:

– Вообще мы там были очень популярны. Все нас знали и ждали возле столовой. Там много фанатов России, они носят футболки с гербом нашей страны. Многие хотят изучать русский язык, кому-то это надо по работе, кто-то ностальгирует по Советскому Союзу, фанатами которого они являются. Они нас непрерывно фотографировали за любыми занятиями: кушаем ли мы, занимаемся, идем по коридору…Потом эти дедушки и бабушки из Русского центра привезли нам книги на португальском языке и диски с аудиозаписями. Такие молодцы! Одна бабушка сшила себе русский народный костюм с кокошником.

Евгения Москвина, студентка выпускного курса, института ППиСР, будущая воспитатель детского сада и Мария Заболуева, четверокурсница, которая станет учителем начальных классов и информатики, в это же время проходили обучение в университете UNESC города Крисиума штат Санта Катарина. Им тоже, помимо учебы, представилась возможность попрактиковаться в роли учителя. Они обучали своих слушателей русскому языку.

Евгения Москвитина, студентка пятого курса института ППиСР, профиль «дошкольное образование и иностранный язык»:

– Бесценный опыт, побывать за границей, узнать другую культуру, познакомиться с новыми людьми. В плане языка я думала, что за четыре месяца мне удастся заговорить на португальском, но оказалось, это слишком сложно. Хотя я и готовилась к поездке, осваивала португальский разговорник, но, тем не менее, к сожалению, не заговорила. Хотя и ближе к концу нашего пребывания в Бразилии мы стали уже лучше понимать их речь. Обучение у нас велось тоже на португальском, так как англоговорящих преподавателей по нужным нам предметам не оказалось в этом вузе. Если что-то совсем было непонятно, помогали одногруппники, владевшие английским, они нам объясняли.

Я получила опыт общения с людьми другой страны, другого континента, умения нахождения выхода из разных жизненных ситуаций. Поражала бросающаяся в глаза непунктуальность бразильцев, свободная манера общения обучающихся с преподавателем, чуть ли не на равных.

Удалось благодаря новым друзьям побывать в близлежащих городах, которые находятся друг от друга на расстоянии 30 минут езды на автомобиле. Город, где мы жили, не велик, но очень зеленый, окруженный лесистыми горами, банановыми и другими плантациями, видели очень красивые водопады далеко в горах.

Мария Заболуева, студентка четвертого курса института ППиСР, профиль «учитель начальных классов и информатики»:

– О возможности обучения в университете UNESC узнали от преподавателя педагогики Людмилы Григорьевны Гусевой, которая четыре года назад читала там курс лекций. Мы изучали там ряд дисциплин, необходимых нам по учебной программе. Хотя португальский в нее не входил, нам предложили такую возможность, и мы согласились. Для нас нашли учителя, который обучал нас их языку два раза в неделю по три часа. Он тоже был фанатом нашей страны, интересовался русской культурой.

Город, в котором мы жили, очень красивый, уютный, много зелени, цветов, буйная яркая растительность, чистейший воздух, несмотря на то, что в нем развита промышленность, хорошо налажено производство керамики. Он находится в 40 км от гор и 24 км от Атлантического океана. Этим все сказано.

Когда я узнала о возможности отправиться на такое обучение, решила ею обязательно воспользоваться. Родители меня поддержали. Потому что опыт приобретается уникальный. Мои ожидания немного не оправдались. Я думала, что там всегда жарко, солнечно, постоянно карнавалы, празднично. А оказалось все более обыденно – люди как люди, страна как страна.

Мне кажется, многие хотели бы, как и мы, поехать, но для этого нужны огромное желание, уверенность в своих силах, достаточная самостоятельность, естественно, средства, хорошая успеваемость, и хотя бы минимальные знания языка. И вообще, я думаю, это нужно не всем студентам, а только заинтересованным в этом, кому действительно необходим тот багаж знаний, который они смогут получить. Впечатлений было очень много. Во-первых, мне понравились люди. Благодаря им, первое, что я привезла с собой – это много позитива. Они очень позитивны. Когда возвращаешься на родину, каждый встреченный русский человек кажется таким близким, прямо как брат или сестра. А потом начинаешь отмечать, что все они очень замкнуты и угрюмы по сравнению с бразильцами, которые такие открытые, жизнерадостные, всегда готовые прийти на помощь. Даже незнакомые люди предлагали свои услуги, а уж наши друзья возились с нами с полной отдачей: водили к себе в гости, угощали, возили на серпантин, в центр аттракционов, на автоэкскурсии в соседние города. Мы жили в южной части Бразилии, которая в свое время была колонизирована Италией. И до сих пор очень много итальянского там сохранилось – маленькие городки с типичной итальянской архитектурой, рестораны, кафе с итальянской кухней, мы тоже там были. Мы учились 4–5 дней в неделю с 8 до 12 часов. И мы сами их слушателям преподавали русский язык. Скажу прямо – это было непросто. Наш друг помогал, переводил им на английский нашу лекцию.

Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая
Бразилия далекая и близкая

Анна Картавцева

Пятерка за практику

Вот уже пятый год наши студенты выезжают на производственную практику в г. Искендерун. Этим летом в Турцию отправилась группа из шести человек, обучающихся по направлениям «Металлургия» и «Электроэнергетика и электротехника».


Впервые наши студенты ездили на практику в 2011 г. по инициативе ректора В.М. Колокольцева, ее организаторами были В.А. Бигеев и А.Г. Корчунов, в то время деканы ХМФ и ММФ. Тогда, благодаря совместным усилиям руководителей практики, ректората МГТУ и руководства металлургического завода MMK Atakas в лице генерального директора С.Н. Ушакова, получил начало один из самых продолжительных международных проектов в нашем университете. В этом году поездка проходила с 19 по 26 июля. Ею руководили зав. кафедрой автоматизированного электропривода и мехатроники доц. А.А Николаев и зам. декана факультета стандартизации, химии и биотехнологии доц. А.С. Лимарев. А.А. Николаев четвертый год руководит практикой студентов, он подвел итоги пятилетнему рубежу.

– За пять лет на заводе ЗАО «ММК Metalurji» побывали 51 студент и 12 преподавателей, 8 из которых являлись руководителями производственной практики. За это время состоялось шесть поездок на металлургический завод: пять практик студентов и одна рабочая поездка группы из пяти преподавателей (декабрь 2011 г.), которые прошли стажировку с получением сертификатов.

С самого начала проекта приоритетные специальности студентов определяло руководство завода. В их число традиционно входят металлурги (кафедра МЧМ), прокатчики (кафедры ОМД и ММТ, ныне кафедра технологий обработки материалов) и электроэнергетики (кафедры АЭПиМ и ЭПП). В разные годы практику посещали студенты-механики (кафедры ПиЭММО и ТМ), автоматчики (кафедра АСУ), а также студенты с кафедры горных машин и транспортно-технологических комплексов.

За время проведения производственных практик сформировались следующие научные направления исследований: повышение надежности электроснабжения электроприводов станов горячей и холодной прокатки; оптимизация электрических режимов электросталеплавильных агрегатов завода; оптимизация режимов работы генератора газотурбинной электростанции; улучшение режимов работы систем автоматического управления положением электродов ДСП-250 и АПК; совершенствование технологии выплавки, внепечной обработки и разливки стали в электросталеплавильном цехе; совершенствование технологии прокатки полосы на листовых прокатных станах; совершенствование технологии обработки полосы на непрерывно-травильном агрегате, агрегатах непрерывного горячего цинкования и полимерных покрытий; исследование механического оборудования прокатного производства; 9)  исследование промышленного транспорта завода и логистики.

Ежегодно новая группа практикантов собирает материал и проводит работу по нескольким из перечисленных направлений.

В последний год благодаря стажировке доц. А.С. Лимарева появилось новое направление – управление качеством холоднокатаного листового проката на ЗАО «ММК Metalurji». Благодаря этому в следующем году перечень специальностей студентов может быть расширен.

В этом году университет перезаключил договор о практике на следующие пять лет до конца 2020 г., а значит, этот проект будет развиваться дальше.

– Изменились ли требования к студентам?

– Конечно. В первый раз в 2011 г. поездка организовывалась в очень сжатые сроки. Руководителям необходимо было выбрать лучших студентов по оговоренным специальностям. Некоторые из подходящих ребят не имели загранпаспортов. Приходилось корректировать сроки прохождения практики для того, чтобы все ребята успели оформить документы. Студенты поехали изучать оборудование завода с нуля без каких-либо исходных данных. Необходимо было в течение недели собрать и обработать большое количество информации. Тогда огромную организационную работу провели В.А. Бигеев и А.Г. Корчунов. Благодаря этим людям данный международный проект существует и развивается.

Сейчас отбор студентов на практику начинается примерно за год до поездки. Претендент должен иметь загранпаспорт, владеть английским языком, а также заниматься научной работой по приоритетным для ЗАО «MMK Metalurji» направлениям исследований. Последний пункт является очень важным, т.к. руководство завода требует от университета преемственности в проведении исследовательской работы. Студенты должны иметь базовую информацию об объектах исследования, и им необходимо составить подробный план прохождения практики, который предусматривает развитие существующих направлений. Перед поездкой они встречаются с ребятами, которые были на практике в прошлые годы и знакомятся с собранным ранее материалом.

Необходимо отметить, что перед поездкой ребята проходят месячные курсы по английскому языку в центре иностранных языков МГТУ, т.к. в настоящее время общение с турецкими инженерами происходит на английском языке без переводчика.

– Как проходила практика в этом году?

– В этом году в связи с финансовой обстановкой пришлось уменьшить количество выезжавших студентов. На практику поехали три магистра и три бакалавра. Поездка проходила по отработанной схеме, длилась одну неделю. По традиции руководство завода встречалось и с преподавателями, и со студентами. Сначала мы обсудили все организационные вопросы с гендиректором ЗАО «ММК Metalurji» Ю.А. Чайковским, а затем – с директором по производству Озаном Карадагом. С начала 2015 г. он является вторым руководителем на предприятии после генерального директора (ранее все руководящие посты занимали только российские ме-неджеры).

Директор по производству в первый день практики  провел встречу со студентами, на которой попросил каждого из ребят озвучить план проведения работ. После чего были назначены кураторы по направлениям исследований, и ребята после прохождения инструктажа по технике безопасности приступили к работе на объектах. В первые дни пребывания на заводе для всей группы была организована традиционная экскурсия на основные производственные объекты предприятия: электросталеплавильный цех (участки выплавки, внепечной обработки и разливки стали), стан горячей прокатки 1750, непрерывно-травильный агрегат, двухклетевой реверсивный стан холодной прокатки, агрегаты непрерывного горячего цинкования и полимерных покрытий, заводская лаборатория, морской порт и др. объекты.  Здесь большую помощь в организации экскурсий оказали российские «ветераны» производства – начальник технического отдела А.И. Антипенко и менеджер С.Ф. Васильев, которые бессменно работают на заводе с самого его основания.  

У каждого из студентов были свои задания.

Магистрант кафедры МЧМ А. Уманчук занимался исследованием системы контроля параметров слябов на тонкослябовой МНЛЗ, а также вопросами качества горячекатаного листа, приобретаемого на других предприятиях, в том числе и на магнитогорском ОАО «ММК». Необходимо отметить, что горячий комплекс завода был остановлен в конце 2012 г. по экономическим причинам, и в настоящее время предприятие покупает подкат у других производителей. А. Уманчук анализировал, с какого завода поставляется наиболее качественный горячекатаный лист, по каким показателям листы отличаются между собой.

Второй магистрант каф. МЧМ М. Сидоров изучал современные технологии получения водорода на примере ЗАО «ММК Metalurji». Это новая тематика, которой студенты еще не занимались.

Прокатчики с кафедры ОМД магистрант Д. Алексеев и бакалавр А. Кагиров продолжали исследования в области совершенствования производства листового проката на станах горячей и холодной прокатки, а также анализировали работу технологического оборудования.

Электроприводчик М. Буланов (кафедра АЭПиМ) занимался вопросами повышения надежности работы электроприводов клетей стана холодной прокатки. Вместе со специалистами завода он провел уникальный эксперимент по записи электрических параметров мощных преобразователей частоты с активными выпрямителями производства фирмы АВВ при возникновении провалов напряжения во внутризаводской сети 34,5 кВ.

Электроснабженец Е. Буксартов с кафедры ЭПП после знакомства с высоковольтным электрооборудованием подстанции завода перешел за рамки системы электроснабжения предприятия и изучил внешнюю структуру электроэнергетической системы трех провинции: Хатай, Газеантеп и Адана.

Необходимо отметить, что, научные направления по электроприводу и электроснабжению постоянно развиваются. У коллектива электриков за прошедшие годы сформировались прочные связи со специалистами завода. Результаты исследований опубликованы в совместных с турецкими специалистами научных работах, которые представлялись на различных международных конференциях, в том числе на конференции в Канаде. 

В последний день практики студенты на английском языке отчитывались о проделанной работе перед директором по производству. Г-н Озан Карадаг остался доволен результатами работы и пожелал ребятам успехов в их будущей карьере, а также дал необходимые рекомендации, которые помогут студентам стать руководителями не только в России, но и в зарубежных компаниях. Он рассказал об особенностях российско-турецкого менталитета, и о том, что в своей работе необходимо учитывать национальные особенности страны, в которой вы находитесь.

Также студентам были выданы сертификаты, подтверждающие прохождение зарубежной производственной практики. Их получают все студенты, побывавшие на заводе с лета  2013 г. Введение сертификатов для преподавателей и студентов заслуга одного из бывших руководителей практики – проф. Моллера А.Б. Им была разработана и согласована с руководством ЗАО «MMK Metalurji» форма документа. Сертификат подписывает генеральный директор завода и ректор МГТУ. 

– Как используют студенты собранный на заводе материал?

От всех студентов, побывавших на зарубежном предприятии, мы требуем очень ответственного отношения к результатам своей поездки. Каждый из них должен использовать полученный материал в своих бакалаврских работах и магистерских диссертациях. Университет старается отбирать только самых лучших ребят, от которых можно ждать результата в будущем. По результатам исследований, проведенным на заводе, пишутся научные статьи и делаются доклады на конференциях. К примеру, все студенты-электрики, которые были на «MMK Metalurji», защитили дипломы по турецкой тематике и написали большое количество статей в журналы и сборники трудов конференций.

Для некоторых ребят опыт зарубежной поездки в Турцию является важным подспорьем к участию в дальнейших международных проектах. Так нынешний аспирант кафедры ГМиТТК Муравьев Дмитрий после практики в Турции в 2012 г. обучался в Китае и недавно выиграл новый грант Президента на обучение за рубежом. Студент кафедры ЭПП Владислав Котышев после практики в 2013 г. проходил обучение в течение одного семестра в университете г. Карабюк (Турция). Студент каф. АЭПиМ Платон Тулупов (был на практике в 2014 г.) готовиться поехать в ноябре этого года на конференцию в Германию, где будет делать доклад по результатам исследований, которые связанны с турецким заводом.

Практика в Турции дает студентам мощный стимул для их развития в научном и профессиональном плане. Для многих из них пребывание в Турции становится одним из самых ярких событий в их студенческой жиз-ни.  

– В этом году вы попали на День металлургов. Этот праздник от-мечают в Турции?

– По окончании практике нам удалось побывать на праздновании Дня металлургов на «ММК Metalurji». Следует отметить, что это не национальный праздник, и отмечается только здесь. Организация праздника всегда на хорошем уровне. На официальной части руководство предприятия поздравляет ветеранов (тех, кто отработал 5 и более лет), а потом выступают турецкие артисты. Нас пригласил на праздник директор по производству Озан Карадаг и вручил памятные сувениры.

Своими впечатлениями от поездки поделились и студенты.

Михаил Буланов, гр. ЭАБ-12:

– Я первый раз был за границей. Мне очень понравилось. Страна интересная, здесь много было удивительного и интересного. Мы были не в туристической зоне, а в обычном городе. Здесь очень интересный быт. У них нигде не работают женщины, даже в маленьких лавочках. У них активно применяются технологии энергосбережения в быту. На крышах домов установлены баки с солнечными батареями, где вода нагревается и самотеком подается в жилые помещения. Возможно, что это дешевле газа.

Работа на заводе организована по-другому. У них 9-ти часовой рабочий день. Условия труда у них другие, по сравнению с ММК. У них бесплатные питание и трансфер до завода для работников. В Турции питание специфическое, поэтому что-то понравилось, на что-то мы смотрели с опаской (например, супчик из вареных овощей с кислым молоком).

Евгений Бусартов, гр. ЭСБ-12:

– Я тоже впервые был за границей. Мне очень понравился климат. Там очень тепло. В общении русские и турецкие специалисты очень доброжелательные, общительные, отвечают на все вопросы.

По вечерам мы ходили на ужин в кафе и гуляли по городу. Жили в отеле, у каждого был отдельный номер. Было очень интересно. В городе отдельные турки пытались с нами познакомиться, некоторые из них хорошо владеют русский языком.

Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику
Пятерка за практику

Ирина Портнова

Цифровые технологии в дизайне

TEMPUS ru Преподавателями МГТУ подготовлены учебники по компьютерному дизайну.

В рамках Темпус-проекта «Enhancement of Russian Creative Education: New Master Program in Digital Arts in Line with the EU Standards [ENMDA]» («Улучшение российского креативного образования: новая магистерская программа в области цифрового искусства в соответствии со стандартами ЕС»)», в котором принимает участие МГТУ, преподавателями университета подготовлено три учебника, посвящённых компьютерному дизайну.

Тематика учебных пособий связана с магистральным направлением самого Темпус-проекта «ENMDA»: передачей языка искусства цифровыми методами.

В учебнике «Эстетика компьютерного искусства», авторами которого стали доцент кафедры архитектуры, член Союза дизайнеров России, к.философ.н. Э.П. Чернышова, заведующий кафедрой дизайна, доцент, к.п.н. А.Д. Григорьев, профессор кафедры дизайна, член Союза дизайнеров РФ, к.п.н. Н.С. Жданова,доцент кафедры проектирования и эксплуатации металлургических машин и оборудования, к.п.н. Т.В. Усатая, исследуется философская составляющая эстетического знания, предмет, структура, методы и функции эстетики, история эстетических учений с подробным описанием основных теорий эстетики античности, средневековья, эпохи Возрождения, классицизма, Нового времени. Также в научном произведении рассматриваются первостепенные эстетические категории, такие как прекрасное и безобразное, возвышенное и низменное, трагическое и комическое, кроме того, изучается само эстетическое сознание. Далее авторы уделяют внимание эстетической природе искусства и его основным видам – архитектуре, музыке, хореографии, изобразительному, синтетическому и компьютерному искусству. Последнему из них отведена значительная и завершающая часть учебного пособия. В ней декларируются эстетические возможности компьютерного искусства, социо-культурные истоки эволюции самого этого понятия и основные принципы формирования эстетического восприятия художественного произведения средствами компьютерного искусства. Для удобства будущих читателей, которыми в первую очередь должны стать студенты, преподаватели, учёные и все интересующиеся компьютерным искусством, в учебнике предусмотрен краткий терминологический словарь, а также приведён список рекомендуемой и дополнительной литературы, которая поможет более подробно изучить отдельные составляющие описываемой темы.

Автором второй работы по данному направлению стала профессор кафедры дизайна, член Союза дизайнеров РФ, к.п.н. Н.С. Жданова. Книга посвящена визуальному восприятию и дизайну в цифровом искусстве. Структурно она разделена на три главы, единым замыслом которых является объяснение перцепции объектов изображения, выполненных в первую очередь компьютерно-цифровыми средствами. Здесь рассматриваются закономерности визуального восприятия окружающей действительности, устройство глаза и визуальные ощущения, свойства визуального восприятия формы и пространства, визуально-информационная сущность изображений, изображения как объект визуального восприятия.

Параллельно составитель учебника определяет место дизайна в системе цифрового искусства, описывает цифровое компьютерное искусство как симбиоз науки и искусства, выявляет особенности произведений цифрового компьютерного искусства и его виды, сопоставляет дизайн и цифровые компьютерные технологии, приводит примеры организации восприятия произведений изобразительного искусства средствами композиции. ENMDA

В завершении своего исследования Н.С. Жданова подробно останавливается на  процессе визуального восприятия объектов дизайна, акцентируя внимание на условиях оптимального восприятия объектов и изображений, организации восприятия объектов дизайна средствами композиции, восприятии цифровых объектов дизайна и динамических изображений в пространстве, организации восприятия информации мониторных изображений и, как итог, анализе проектных экспозиций с учетом визуального восприятия.

Завершением масштабного труда учёных МГТУ в сфере компьютерного дизайна стала подготовка третьего учебника этой серии. Авторским коллективом, в который вошли доцент кафедры архитектуры, член Союза дизайнеров России, к.философ.н. Э.П. Чернышова, заведующий кафедрой дизайна, доцент, к.п.н. А.Д. Григорьев, доцент кафедры проектирования и эксплуатации металлургических машин и оборудования, к.п.н. Т.В. Усатая выполнена работа с названием «Проектирование и анимация в Autodesk 3ds Max 2014». Книга имеет прикладной характер и посвящена полнофункциональной профессиональной программной системе для создания и редактирования трёхмерной графики и анимации Autodesk 3ds Max, которая содержит самые современные средства для художников и специалистов в области мультимедиа.

По заявлению авторов, возможность ознакомиться с учебными пособиями у широкой аудитории появится уже в нынешнем году. Первоначальная публикация предполагается в электронном виде, но вслед за ней должен последовать и печатный вариант.

Д.Ю. Илларионов

Содержание данной публикации является предметом ответственности авторов и не отражает точку зрения Европейского Союза.

Объявление о конкурсе и выборах

1. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Магнитогорский государственный технический университет имени Г.И. Носова» объявляет конкурс на замещение должностей по трудовому договору:

профессоров кафедр: промышленной экологии и безопасности жизнедеятельности (факультет стандартизации, химии и биотехнологии); электроники и микроэлектроники (институт энергетики и автоматизированных систем, направление «Энергетика»); теоретических основ физической культуры (факультет физической культуры и спортивного мастерства); электроснабжения промышленных предприятий (институт энергетики и автоматизированных систем, направление «Энергетика»); разработки месторождений полезных ископаемых (институт горного дела и транспорта); технологий обработки материалов (институт металлургии, машиностроения и материалообработки , направление «Металлургия»); доцентов кафедр: геологии, маркшейдерского дела и обогащения полезных ископаемых (институт горного дела и транспорта); металлургии чёрных металлов (институт металлургии, машиностроения и материалообработки , направление «Металлургия»); технологий обработки материалов (институт металлургии, машиностроения и материалообработки , направление «Металлургия»); промышленной экологии и безопасности жизнедеятельности (факультет стандартизации, химии и биотехнологии); автоматизированного электропривода и мехатроники (институт энергетики и автоматизированных систем, направление «Энергетика»); теплотехнических и энергетических систем (институт энергетики и автоматизированных систем, направление «Энергетика»); электроники и микроэлектроники (институт энергетики и автоматизированных систем, направление «Энергетика»); вычислительной техники и программирования (институт энергетики и автоматизированных систем, направление «Автоматизированные системы»); металлургии и стандартизации (филиал ФГБОУ ВПО «МГТУ» в г. Белорецке); русского языка, общего языкознания и массовой коммуникации (институт истории, филологии и иностранных языков, направление «Филология и журналистика»); права и культурологии (институт экономики и управления); строительного производства (институт строительства, архитектуры и искусства, «Архитектурно-строительное направление»); технологического оборудования и электроэнергетики (филиал ФГБОУ ВПО «МГТУ» в г. Белорецке); бухгалтерского учета и экономического анализа (институт экономики и управления); старших преподавателей кафедр: технологий, сертификации и сервиса автомобилей (факультет стандартизации, химии и биотехнологии); физики (физико-математический факультет); разработки месторождений полезных ископаемых (институт горного дела и транспорта); механики (институт металлургии, машиностроения и материалообработки , направление «Машиностроение»); теоретических основ физической культуры (факультет физической культуры и спортивного мастерства); ассистентов кафедр: вычислительной техники и программирования (институт энергетики и автоматизированных систем, направление «Автоматизированные системы»); разработки месторождений полезных ископаемых (институт горного дела и транспорта); горных машин и транспортно-технологических комплексов (институт горного дела и транспорта); старшего научного сотрудника лаборатории: народной культуры ( институт истории, филологии и иностранных языков); научного сотрудника лаборатории: народной культуры (институт истории, филологии и иностранных языков).

2. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Магнитогорский государственный технический университет имени Г.И. Носова» объявляет о проведении выборов заведующих кафедрами:

физики (физико-математический факультет); иностранных языков для профессиональной коммуникации (институт истории, филологии и иностранных языков, направление «Лингвистика и перевод»).

3. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Магнитогорский государственный технический университет имени Г.И. Носова» объявляет конкурс на замещение вакантных должностей по трудовому договору:

профессоров кафедр: геологии, маркшейдерского дела и обогащения полезных ископаемых (институт горного дела и транспорта); промышленной экологии и безопасности жизнедеятельности (факультет стандартизации, химии и биотехнологии); доцентов кафедр: иностранных языков для профессиональной коммуникации (институт истории, филологии и иностранных языков, направление «Лингвистика и перевод»); английского языка (институт истории, филологии и иностранных языков, направление «Лингвистика и перевод»); спортивного совершенствования (факультет физической культуры и спортивного мастерства); технологического оборудования и электроэнергетики (филиал ФГБОУ ВПО «МГТУ» в г. Белорецке); старших преподавателей кафедр: физической культуры (факультет физической культуры и спортивного мастерства); промышленного транспорта (институт горного дела и транспорта); иностранных языков для профессиональной коммуникации (институт истории, филологии и иностранных языков, направление «Лингвистика и перевод»); ассистентов кафедр: права и культурологии (институт экономики и управления); автоматизированного электропривода и мехатроники (институт энергетики и автоматизированных систем, направление «Энергетика»); промышленного транспорта (институт горного дела и транспорта); иностранных языков для профессиональной коммуникации (институт истории, филологии и иностранных языков, направление «Лингвистика и перевод»); научного сотрудника научно-исследовательского сектора по кафедре: электротехники и электротехнических систем (институт энергетики и автоматизированных систем, направление «Энергетика»).

Претенденты могут ознакомиться с порядком замещения должностей профессорско-преподавательского состава в университете, с квалификационными требованиями по соответствующей должности в «Положении по виду деятельности» (СМК-ПВД-20-15).

Срок подачи заявлений – один месяц со дня опубликования объявления в газете «Денница» и на сайте ФГБОУ ВПО «МГТУ» в разделе «Информация для научно-педагогических работников».

Заявления и документы направлять по адресу: 455000, г. Магнитогорск, пр. Ленина, д.38, ФГБОУ ВПО «МГТУ».